Lyrics and translation David DeMaría - Díarío de Gira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Díarío de Gira
Дневник гастролей
Otro
amanecer,
y
el
reloj
se
nos
paró
otra
vez.
Еще
один
рассвет,
и
часы
снова
остановились.
No
le
des
más
vueltas,
nos
juntamos
pa
pasarlo
bien.
Не
думай
об
этом,
мы
собрались,
чтобы
хорошо
провести
время.
Otro
amanecer,
hoy
el
sol
nos
quiso
sorprender.
Еще
один
рассвет,
сегодня
солнце
решило
нас
удивить.
Si
alguien
nos
espera,
mil
kilómetros
me
haría
a
pie.
Otro
amanecer.
Если
кто-то
меня
ждет,
я
пройду
тысячу
километров
пешком.
Еще
один
рассвет.
Después
de
un
concierto,
se
hace
el
silencio,
После
концерта
наступает
тишина,
Y
la
emoción
se
va
a
dormir.
И
эмоции
уходят
спать.
Después
de
tocar
y
dejarnos
el
alma,
te
volveré
a
pedir,
После
того,
как
я
сыграл
и
отдал
тебе
всю
душу,
я
снова
попрошу
тебя,
Que
me
lleves
en
tu
corazón,
Впустить
меня
в
свое
сердце,
Si
me
dejas
entrar
en
él,
Если
ты
позволишь
мне
войти
в
него,
Que
me
lleves
en
tu
corazón
y
sientas
Впустить
меня
в
свое
сердце
и
почувствовать
El
aire
que
eriza
tu
piel.
Ветер,
что
ласкает
твою
кожу.
Otro
amanecer.
Еще
один
рассвет.
Otra
noche
pa'
poder
sentir
tu
presencia.
Еще
одна
ночь,
чтобы
почувствовать
твое
присутствие.
Preso
de
los
nervios,
Схваченный
нервами,
Cada
día
es
la
primera
vez,
Каждый
день
как
первый
раз,
Y
otro
amanecer
vendrá.
И
наступит
еще
один
рассвет.
Después
de
un
concierto,
se
cumple
otro
sueño,
После
концерта
сбывается
еще
одна
мечта,
Sientes
más
fuerzas
pa'
seguir,
Чувствуешь
больше
сил,
чтобы
продолжать,
Después
de
tocar,
y
hacernos
el
bis,
После
того,
как
я
сыграл
и
мы
сделали
"бис",
Te
volveré
a
pedir,
Я
снова
попрошу
тебя,
Que
me
lleves
en
tu
corazón,
Впустить
меня
в
свое
сердце,
Si
me
dejas
entrar
en
él,
Если
ты
позволишь
мне
войти
в
него,
Que
me
lleves
en
tu
corazón
Впустить
меня
в
свое
сердце
Y
sientas,
el
aire
que
eriza,
И
почувствовать,
как
ветер
ласкает,
Y
que
me
lleves
en
tu
corazón,
И
впустить
меня
в
свое
сердце,
Con
ganitas
para
volver,
С
желанием
вернуться,
Que
me
lleves
en
tu
corazón
y
sientas,
Впустить
меня
в
свое
сердце
и
почувствовать,
Amor
cada
amanecer.
Любовь
каждый
рассвет.
Luz
de
mi
despertar,
Свет
моего
пробуждения,
Es
el
sol
de
la
infancia
y
los
días
azules,
Это
солнце
детства
и
голубых
дней,
Momentos
que
no
olvidaré,
Моменты,
которые
я
не
забуду,
Hoy
mi
musica
nace
de
ti.
Сегодня
моя
музыка
рождается
от
тебя.
Otro
amanecer,
la
afonía
no
se
deja
ver.
Еще
один
рассвет,
хрипоты
не
видно.
Otro
amanecer,
hoy
sonamos
más
o
menos
bien.
Еще
один
рассвет,
сегодня
мы
звучим
более-менее
хорошо.
Otro
amanecer,
y
el
reloj
se
nos
paró
otra
vez.
Еще
один
рассвет,
и
часы
снова
остановились.
Otro
amanecer,
hoy
el
sol
nos
vuelve
a
sorprender,
en
este
amanecer.
Еще
один
рассвет,
сегодня
солнце
снова
удивляет
нас,
в
этот
рассвет.
...diario
de
una
gira...
...дневник
гастролей...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DAVID JIMENEZ PINTENO, DAVID DEMARIA, VICTOR MANUEL ROSA GALLARDO
Attention! Feel free to leave feedback.