Lyrics and translation David DeMaría - Miradas Cruzadas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miradas Cruzadas
Перекрестные взгляды
Hay
miradas
que
te
alumbran
Есть
взгляды,
которые
освещают
тебя,
Hay
miradas
que
te
dan
el
sol,
son
como
el
sol
Есть
взгляды,
которые
дарят
тебе
солнце,
они
как
солнце.
Hay
miradas
llenas
de
penumbra
Есть
взгляды,
полные
полумрака,
Hay
miradas
llenas
de
dolor...
de
gran
dolor
Есть
взгляды,
полные
боли...
огромной
боли.
Tus
ojitos
me
encienden
la
vida
Твои
глазки
зажигают
мою
жизнь,
Tus
pestañas
acarician
mi
alma
Твои
ресницы
ласкают
мою
душу,
Y
esa
luz
que
desprende
tu
sonrisa
И
тот
свет,
что
излучает
твоя
улыбка,
Llena
de
color
mi
añoranza
Наполняет
мою
тоску
цветом.
Y
un
puñaito
de
arena
И
горстка
песка,
Y
una
pizkita
de
sal
И
щепотка
соли,
Y
una
orillita
serena
И
тихий
бережок,
La
luna
esta
llena
Луна
полная.
Dime
quien
te
espera
ay
ay
ay
Скажи
мне,
кто
тебя
ждет,
ай-ай-ай,
Quien
te
esta
esperando
Кто
тебя
ждет,
Quien
te
esta
esperando
Кто
тебя
ждет.
Hay
miradas
que
detienen
los
segundos
de
mi
tiempo
Есть
взгляды,
которые
останавливают
секунды
моего
времени,
Hay
miradas
que
demuestra
su
interior
Есть
взгляды,
которые
показывают
свою
сущность,
Y
otras
que
no
y
se
lo
guardan
to'
А
другие
нет,
и
хранят
все
в
себе.
Fueron
tus
ojitos
los
que
me
alumbran
la
vida
Это
были
твои
глазки,
которые
осветили
мою
жизнь,
Tus
pestañas
abanican
mi
alma
Твои
ресницы
обвевают
мою
душу,
Y
esa
luz
que
desprendes
cuando
miras
И
тот
свет,
что
ты
излучаешь,
когда
смотришь,
Llena
de
color
mi
esperanza.
Наполняет
мою
надежду
цветом.
Y
un
puñaito
de
arena
И
горстка
песка,
Y
una
pizkita
de
sal
И
щепотка
соли,
Y
una
orillita
serena
И
тихий
бережок,
La
luna
esta
llena
Луна
полная.
Dime
quien
te
esta
esperando
Скажи
мне,
кто
тебя
ждет,
Ay
ay
ay
te
esta
esperando
Ай-ай-ай,
тебя
ждет.
Un
puñaito
de
arena
Горстка
песка,
Y
una
pizkita
de
sal
И
щепотка
соли,
Y
un
puñaito
de
arena
И
горстка
песка,
Y
una
pizkita
de
sal
И
щепотка
соли,
Hay
miradas
llenas
de
vacio
Есть
взгляды,
полные
пустоты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Jimenez Pinteno
Attention! Feel free to leave feedback.