David DeMaría - No te marches jamás - De la película 8 apellidos vascos - translation of the lyrics into German




No te marches jamás - De la película 8 apellidos vascos
Geh niemals fort - Aus dem Film 8 baskische Nachnamen
Yo pensé que era feliz
Ich dachte, ich wäre glücklich
Hasta verte aquella noche
Bis ich dich in jener Nacht sah
Al hacerme sonreír
Als du mich zum Lächeln brachtest
Me hiciste perder el orden
Brachtest du mich aus der Fassung
Ahora que llamo a tu puerta
Jetzt, wo ich an deine Tür klopfe
No saber que contestar
Weiß ich nicht, was antworten
No te pedí que vinieras
Ich bat dich nicht zu kommen
(Tú no me lo pediste)
(Du hast mich nicht darum gebeten)
No te marches jamas
Geh niemals fort
Ahora que llamo a tu puerta
Jetzt, wo ich an deine Tür klopfe
No supe que contestar
Wusste ich nicht, was antworten
No te pedí que vinieras
Ich bat dich nicht zu kommen
(No me lo pediste)
(Du hast mich nicht darum gebeten)
No te marches jamas
Geh niemals fort
Yo pensé que era feliz
Ich dachte, ich wäre glücklich
Hasta verte aquella noche
Bis ich dich in jener Nacht sah
Al hacerme sonreír
Als du mich zum Lächeln brachtest
Me hiciste perder el orden
Brachtest du mich aus der Fassung
Cuando llamaste a mi puerta
Als du an meine Tür klopftest
(Ahora te llamo)
(Jetzt rufe ich dich)
No supe que contestar
Wusste ich nicht, was antworten
No te pedí que vinieras
Ich bat dich nicht zu kommen
(Que vinieras nunca lo pedí)
(Dass du kommst, darum bat ich nie)
No te marches jamas
Geh niemals fort
No te pedí que viniera
Ich bat dich nicht zu kommen
(Tú no me lo pediste)
(Du hast mich nicht darum gebeten)
No te marches jamas
Geh niemals fort





Writer(s): David Jimenez Pinteno, Fernando Velazquez Saiz


Attention! Feel free to leave feedback.