Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y si te vas
Und wenn du gehst
Ahora
vas
y
me
dejas
Jetzt
gehst
du
und
verlässt
mich
Al
compás
del
desamor
Im
Takt
der
Lieblosigkeit
Con
el
alma
entre
abierta
Mit
halb
offener
Seele
Entre
un
maremoto
de
dolor
Inmitten
einer
Flutwelle
des
Schmerzes
Ahora
vas
y
me
dejas
por
un
laberinto
Jetzt
gehst
du
und
lässt
mich
in
einem
Labyrinth
zurück
Del
rencor
huyes
y
me
condenas
Du
fliehst
vor
dem
Groll
und
verurteilst
mich
A
una
libertad
sin
ti
Zu
einer
Freiheit
ohne
dich
Donde
ya
no
hay
consuelo
Wo
es
keinen
Trost
mehr
gibt
Y
si
te
vas
y
si
te
alejas
de
mi
Und
wenn
du
gehst,
und
wenn
du
dich
von
mir
entfernst
Dale
recuerdos
a
tu
recuerdo
sin
fin
Gib
deiner
endlosen
Erinnerung
Grüße
Y
si
te
vas
Und
wenn
du
gehst
Que
alguien
se
apiade
de
ti
Möge
jemand
Mitleid
mit
dir
haben
Que
los
tormentos
vivan
y
dejen
vivir
Mögen
die
Qualen
leben
und
leben
lassen
Vivan
y
dejen
vivir
Leben
und
leben
lassen
Tanta
paz
te
lleves
como
calma
me
dejaste
Nimm
so
viel
Frieden
mit,
wie
du
mir
an
Ruhe
gelassen
hast
Ahora
vas
y
me
dejas
Jetzt
gehst
du
und
verlässt
mich
Con
ese
compás
del
desamor
Mit
diesem
Takt
der
Lieblosigkeit
Quedara
en
tu
conciencia
Es
wird
auf
deinem
Gewissen
lasten
Que
habré
sido
justo
perdedor
Dass
ich
der
faire
Verlierer
war
Y
si
te
vas
y
si
te
alejas
de
mi
Und
wenn
du
gehst,
und
wenn
du
dich
von
mir
entfernst
Dale
recuerdos
a
tu
recuerdo
sin
fin
Gib
deiner
endlosen
Erinnerung
Grüße
Y
si
te
vas
Und
wenn
du
gehst
Que
alguien
se
apiade
de
ti
Möge
jemand
Mitleid
mit
dir
haben
Que
los
tormentos
vivan
y
dejen
vivir
Mögen
die
Qualen
leben
und
leben
lassen
Solo
me
queda
pedir
perdón
al
sol
Mir
bleibt
nur,
die
Sonne
um
Verzeihung
zu
bitten
Por
haberme
dao
la
espalda
Dafür,
dass
sie
mir
den
Rücken
zugekehrt
hat
Por
haberme
dao
la
espalda
Dafür,
dass
sie
mir
den
Rücken
zugekehrt
hat
Solo
me
queda
pedir
perdón
al
sol
Mir
bleibt
nur,
die
Sonne
um
Verzeihung
zu
bitten
Por
haberme
dao
la
espalda
Dafür,
dass
sie
mir
den
Rücken
zugekehrt
hat
Preso
de
mis
madrugadas
Gefangener
meiner
frühen
Morgenstunden
Y
si
te
vas
y
si
te
alejas
de
mi
Und
wenn
du
gehst,
und
wenn
du
dich
von
mir
entfernst
Dale
recuerdos
a
tu
recuerdo
sin
fin
Gib
deiner
endlosen
Erinnerung
Grüße
Y
si
te
vas
Und
wenn
du
gehst
Que
alguien
se
apiade
de
ti
Möge
jemand
Mitleid
mit
dir
haben
Que
los
tormentos
Mögen
die
Qualen
Y
si
te
vas
y
si
te
alejas
de
mi
Und
wenn
du
gehst,
und
wenn
du
dich
von
mir
entfernst
Dale
recuerdos
a
tu
arrogancia
sin
fin
Gib
deiner
endlosen
Arroganz
Grüße
Y
si
te
vas
Und
wenn
du
gehst
Que
alguien
se
apiade
de
mi
Möge
jemand
Mitleid
mit
mir
haben
Que
los
tormentos
Mögen
die
Qualen
Vivan
y
dejen
vivir
Leben
und
leben
lassen
Vivan
y
dejen
vivir
Leben
und
leben
lassen
Tanta
paz
te
lleves
como
calma
me
dejaste
Nimm
so
viel
Frieden
mit,
wie
du
mir
an
Ruhe
gelassen
hast
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Demaría
Attention! Feel free to leave feedback.