Lyrics and translation David DeMaría - Y si te vas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y si te vas
А если ты уйдешь
Ahora
vas
y
me
dejas
Теперь
ты
уходишь
от
меня,
Al
compás
del
desamor
Под
аккомпанемент
разбитой
любви,
Con
el
alma
entre
abierta
С
распахнутой
душой,
Entre
un
maremoto
de
dolor
Среди
цунами
боли.
Ahora
vas
y
me
dejas
por
un
laberinto
Теперь
ты
уходишь,
оставляя
меня
в
лабиринте,
Del
rencor
huyes
y
me
condenas
Бежишь
от
обиды
и
обрекаешь
меня
A
una
libertad
sin
ti
На
свободу
без
тебя,
Donde
ya
no
hay
consuelo
Где
нет
утешения.
Y
si
te
vas
y
si
te
alejas
de
mi
А
если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь
от
меня,
Dale
recuerdos
a
tu
recuerdo
sin
fin
Передай
привет
своим
бесконечным
воспоминаниям.
Y
si
te
vas
А
если
ты
уйдешь,
Que
alguien
se
apiade
de
ti
Пусть
кто-нибудь
сжалится
над
тобой.
Que
los
tormentos
vivan
y
dejen
vivir
Пусть
муки
живут
и
дают
жить,
Vivan
y
dejen
vivir
Живут
и
дают
жить.
Tanta
paz
te
lleves
como
calma
me
dejaste
Столько
же
покоя
тебе,
сколько
ты
оставила
мне
спокойствия.
Ahora
vas
y
me
dejas
Теперь
ты
уходишь
от
меня
Con
ese
compás
del
desamor
Под
этот
аккомпанемент
разбитой
любви.
Quedara
en
tu
conciencia
На
твоей
совести
останется,
Que
habré
sido
justo
perdedor
Что
я
был
честным
проигравшим.
Y
si
te
vas
y
si
te
alejas
de
mi
А
если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь
от
меня,
Dale
recuerdos
a
tu
recuerdo
sin
fin
Передай
привет
своим
бесконечным
воспоминаниям.
Y
si
te
vas
А
если
ты
уйдешь,
Que
alguien
se
apiade
de
ti
Пусть
кто-нибудь
сжалится
над
тобой.
Que
los
tormentos
vivan
y
dejen
vivir
Пусть
муки
живут
и
дают
жить.
Solo
me
queda
pedir
perdón
al
sol
Мне
остается
лишь
просить
прощения
у
солнца
Por
haberme
dao
la
espalda
За
то,
что
повернулся
к
нему
спиной,
Por
haberme
dao
la
espalda
За
то,
что
повернулся
к
нему
спиной.
Solo
me
queda
pedir
perdón
al
sol
Мне
остается
лишь
просить
прощения
у
солнца
Por
haberme
dao
la
espalda
За
то,
что
повернулся
к
нему
спиной,
Preso
de
mis
madrugadas
Плененный
своими
рассветами.
Y
si
te
vas
y
si
te
alejas
de
mi
А
если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь
от
меня,
Dale
recuerdos
a
tu
recuerdo
sin
fin
Передай
привет
своим
бесконечным
воспоминаниям.
Y
si
te
vas
А
если
ты
уйдешь,
Que
alguien
se
apiade
de
ti
Пусть
кто-нибудь
сжалится
над
тобой.
Que
los
tormentos
Пусть
муки...
Y
si
te
vas
y
si
te
alejas
de
mi
А
если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь
от
меня,
Dale
recuerdos
a
tu
arrogancia
sin
fin
Передай
привет
своей
бесконечной
гордыне.
Y
si
te
vas
А
если
ты
уйдешь,
Que
alguien
se
apiade
de
mi
Пусть
кто-нибудь
сжалится
надо
мной.
Que
los
tormentos
Пусть
муки...
Vivan
y
dejen
vivir
Живут
и
дают
жить,
Vivan
y
dejen
vivir
Живут
и
дают
жить.
Tanta
paz
te
lleves
como
calma
me
dejaste
Столько
же
покоя
тебе,
сколько
ты
оставила
мне
спокойствия.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Demaría
Attention! Feel free to leave feedback.