Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Took the Weather
Du nahmst das Wetter
Walking
around,
downtown,
a
little
cold
this
night
Gehe
herum,
in
der
Innenstadt,
ein
wenig
kalt
in
dieser
Nacht
Chordal
sounds,
warn
out,
crying
from
a
busker's
amp
Akkordklänge,
abgenutzt,
weinen
aus
dem
Verstärker
eines
Straßenmusikers
When
you've
had
the
best
how
do
you
get
that
off
your
chest
Wenn
du
das
Beste
hattest,
wie
bekommst
du
das
aus
deiner
Brust
And
out
your
mind,
an
empty
hand
hangs
by
my
side
Und
aus
deinem
Kopf,
eine
leere
Hand
hängt
an
meiner
Seite
Where
yours
was
fill'n
mine
Wo
deine
die
meine
füllte
Falling
under
some
far
away
spell
Unter
einem
fernen
Zauber
stehend
I
feel
my
heart
try
to
hide
from
Crowded
House,
I
can't
Ich
spüre,
wie
mein
Herz
versucht,
sich
vor
Crowded
House
zu
verstecken,
ich
kann
nicht
Everywhere
I
go
Überall,
wo
ich
hingehe
Everybody
knows
Jeder
weiß
es
Does
it
really
show
Ist
es
wirklich
so
offensichtlich
You
took
the
weather
Du
nahmst
das
Wetter
mit
It
should
be
summer
Es
sollte
Sommer
sein
But
you,
you
took
the
weather
Aber
du,
du
nahmst
das
Wetter
mit
I
see
a
girl
I
know,
feelings
so,
befuddled
in
my
mind
Ich
sehe
ein
Mädchen,
das
ich
kenne,
Gefühle
so,
verwirrt
in
meinem
Kopf
While
I've
grown,
she's
shown
me,
some
pretty
good
times
Während
ich
gewachsen
bin,
hat
sie
mir
einige
ziemlich
gute
Zeiten
gezeigt
She
suggests
how
I
can
get
you
off
my
chest
Sie
schlägt
vor,
wie
ich
dich
aus
meiner
Brust
bekommen
kann
And
out
my
head,
a
heart
mislead,
Und
aus
meinem
Kopf,
ein
irregeleitetes
Herz,
A
love
that's
dead,
gotta
let
go
she
says
Eine
Liebe,
die
tot
ist,
muss
loslassen,
sagt
sie
Opportunity,
her
flirtatious
smile
Gelegenheit,
ihr
kokettes
Lächeln
She
touches
my
hand,
doesn't
understand
as
I
let
go
Sie
berührt
meine
Hand,
versteht
nicht,
als
ich
loslasse
Everywhere
I
go
Überall,
wo
ich
hingehe
Everybody
knows
Jeder
weiß
es
Does
it
really
show
Ist
es
wirklich
so
offensichtlich
You
took
the
weather
Du
nahmst
das
Wetter
mit
It
should
be
summer
Es
sollte
Sommer
sein
But
you,
you
took
the
weather
Aber
du,
du
nahmst
das
Wetter
mit
Can
you
catch
me
love
Kannst
du
mich
auffangen,
Liebling
I'm
not
even
sure
where
I'm
falling
from
Ich
bin
mir
nicht
einmal
sicher,
woher
ich
falle
Not
sure
how
the
night
got
this
long
Nicht
sicher,
wie
die
Nacht
so
lang
wurde
There's
gotta
be
a
ledge
out
there
where
I
can
hold
on
Es
muss
da
draußen
einen
Vorsprung
geben,
an
dem
ich
mich
festhalten
kann
Where
I
can
hold
on
Wo
ich
mich
festhalten
kann
Everywhere
I
go
Überall,
wo
ich
hingehe
Everybody
knows
Jeder
weiß
es
Guess
it
really
shows
Ich
schätze,
es
ist
wirklich
offensichtlich
You
took
the
weather
Du
nahmst
das
Wetter
mit
It
should
be
summer
Es
sollte
Sommer
sein
But
you,
you
took
the
weather
Aber
du,
du
nahmst
das
Wetter
mit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Dimuzio
Attention! Feel free to leave feedback.