Lyrics and translation David Elevate - La Indiferencia
La Indiferencia
Равнодушие
Realmente
no
sé
lo
que
me
pasó
Я
правда
не
знаю,
что
со
мной
случилось.
La
indiferencia
nos
ganó
Равнодушие
победило
нас.
Fui
perdiéndote
de
vista,
me
sentía
como
un
terrorista
Я
терял
тебя
из
виду,
чувствовал
себя
террористом,
Destruyendo
nuestro
amor
Разрушающим
нашу
любовь.
Y
después
de
tanto
vengo
a
pedirte
perdón
И
после
всего
этого
я
пришел
просить
у
тебя
прощения.
Y
yo
me
arrepiento
de
todas
las
veces
que
te
hice
daño
И
я
сожалею
о
всех
тех
разах,
когда
причинил
тебе
боль.
No
quiero
volver
a
alejarme
de
ti,
tú
sabes
cuanto
yo
te
extraño
Я
не
хочу
снова
отдаляться
от
тебя,
ты
знаешь,
как
сильно
я
скучаю.
Sé
que
todo
esto
ha
sido
mi
culpa,
no
hemos
hablado
en
casi
un
año
Я
знаю,
что
во
всем
виноват
я,
мы
не
разговаривали
почти
год.
Quizás
no
sea
la
última
vez,
pero
por
favor
sólo
háblame
Возможно,
это
не
последний
раз,
но,
пожалуйста,
просто
поговори
со
мной.
No
sé
cuánto
tiempo
tenga,
para
regresar
y
arrepentirme
Не
знаю,
сколько
у
меня
времени,
чтобы
вернуться
и
раскаяться.
Me
cansé
de
tanta
vuelta,
ahora
solo
me
queda
rendirme
Я
устал
от
этих
метаний,
мне
остается
только
сдаться.
Y
está
botella,
solo
me
hacer
pensar
en
ella
И
эта
бутылка
заставляет
меня
думать
только
о
тебе
Y
en
los
tiempos
que
e
perdido,
por
no
caminar
contigo
И
о
времени,
которое
я
потерял,
не
идя
с
тобой
рядом.
Quisiera
retroceder
el
reloj
para
recuperarte
Я
хотел
бы
повернуть
время
вспять,
чтобы
вернуть
тебя.
Espero
que
puedas
perdóname
Надеюсь,
ты
сможешь
меня
простить.
Espero
que
logres
aceptarme
Надеюсь,
ты
сможешь
принять
меня.
A
los
tiempos
dónde
tú
y
yo,
éramos
uno
y
no
dos
В
те
времена,
когда
мы
с
тобой
были
одним
целым,
а
не
двумя.
Yo
nececito
que
me
alivies
el
dolor
Мне
нужно,
чтобы
ты
облегчила
мою
боль.
Y
quiero
saber,
si
te
devuelvo
mi
corazón
И
я
хочу
знать,
если
я
верну
тебе
свое
сердце,
Podrás
repararlo
mi
Dios
Сможешь
ли
ты
его
починить,
Боже
мой.
Yo
confío
en
que
lo
harás
Señor
Я
верю,
что
ты
это
сделаешь,
Господи.
Realmente
no
sé
lo
que
me
pasó
Я
правда
не
знаю,
что
со
мной
случилось.
La
indiferencia
nos
ganó
Равнодушие
победило
нас.
Fui
perdiéndote
de
vista,
me
sentía
como
un
terrorista
Я
терял
тебя
из
виду,
чувствовал
себя
террористом,
Destruyendo
nuestro
amor
Разрушающим
нашу
любовь.
Y
después
de
tanto
vengo
a
pedirte
perdón
И
после
всего
этого
я
пришел
просить
у
тебя
прощения.
Y
yo
me
arrepiento
de
todas
las
veces
que
te
hice
daño
И
я
сожалею
о
всех
тех
разах,
когда
причинил
тебе
боль.
No
quiero
volver
a
alejarme
de
ti,
tú
sabes
cuanto
yo
te
extraño
Я
не
хочу
снова
отдаляться
от
тебя,
ты
знаешь,
как
сильно
я
скучаю.
Sé
que
todo
esto
ha
sido
mi
culpa,
no
hemos
hablado
en
casi
un
año
Я
знаю,
что
во
всем
виноват
я,
мы
не
разговаривали
почти
год.
Quizás
no
sea
la
última
vez,
pero
por
favor
sólo
háblame
Возможно,
это
не
последний
раз,
но,
пожалуйста,
просто
поговори
со
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Diaz
Attention! Feel free to leave feedback.