Lyrics and translation David Evans - Blame It on the Night
Don't
blame
it
on
the
night
Не
вини
в
этом
ночь
Don't
blame
it
on
the
night
Не
вини
в
этом
ночь
Don't
blame
it
on
the
night
Не
вини
в
этом
ночь
Don't
blame
it
on
the
night
Не
вини
в
этом
ночь
Don't
blame
it
on
the
night
Не
вини
в
этом
ночь
Don't
blame
it
on
the
night
Не
вини
в
этом
ночь
Don't
blame
it
on
the
night
Не
вини
в
этом
ночь
Don't
blame
it
on
the
night
Не
вини
в
этом
ночь
Theres
a
time
of
day
when
you
feel
to
sway
Есть
время
суток,
когда
вы
чувствуете,
что
раскачиваетесь
And
you
do
the
thing
that
you
know
you
ain't
wanting
to
do
И
ты
делаешь
то,
чего,
как
ты
знаешь,
не
хочешь
делать
Its
a
time
of
day
when
the
sun
goes
down
Это
время
суток,
когда
солнце
садится
And
those
emotional
feelings
start
to
come
around
И
эти
эмоциональные
чувства
начинают
проявляться
And
your
walking
along
with
temptation
smile
И
твоя
походка
с
искушающей
улыбкой
And
you
say
come
on
gonna
have
some
fun
for
a
little
while
И
ты
говоришь
давай
повеселимся
немного
And
you
put
behind
you
all
you
know
is
true
И
ты
оставляешь
позади
все,
что,
как
ты
знаешь,
является
правдой
You
say
come
on
(come
on)
gonna
have
some
fun
with
you
yeah
Ты
говоришь,
давай
(давай)
я
собираюсь
повеселиться
с
тобой,
да
Then
you
blame
it
on
the
night
Тогда
ты
винишь
в
этом
ночь
(Your
changing)
your
life
(Rearranging)
(Твое
изменение)
твоя
жизнь
(Перестройка)
Be
secure
don't
be
allured
Будьте
в
безопасности,
не
поддавайтесь
соблазну
Angel
of
the
night
gonna
cut
you
down
Ангел
ночи
убьет
тебя.
(Your
changing)
your
life
(Rearranging)
(Твое
изменение)
твоя
жизнь
(Перестройка)
Be
secure
don't
be
allured
Будьте
в
безопасности,
не
поддавайтесь
соблазну
Angel
of
the
night
gonna
cut
you
down
Ангел
ночи
убьет
тебя.
Black
is
black
white
is
white
Черное
- это
черное,
белое
- это
белое
Don't
blame
it
on
the
night
Не
вини
в
этом
ночь
Emotions
emotion
don't
you
come
at
the
notion
Эмоции
эмоции
разве
вы
не
приходите
к
этому
понятию
That
the
thing
your
doing
is
alright
Что
то,
что
ты
делаешь,
- это
хорошо
Sunrise
surprise
when
you
look
in
her
eyes
Восход
солнца
удивляет,
когда
ты
смотришь
в
ее
глаза
Feel
the
guilt
in
your
soul
excuses
start
to
roll
Почувствуй
вину
в
своей
душе,
начинают
сыпаться
оправдания.
Get
some
morals
man
can't
you
understand
Наберись
немного
морали,
чувак,
неужели
ты
не
понимаешь
Its
Gods
command
Его
Боги
повелевают
Then
you
blame
it
on
the
night
Тогда
ты
винишь
в
этом
ночь
(Your
changing)
your
life
(Rearranging)
(Твое
изменение)
твоя
жизнь
(Перестройка)
Be
secure
don't
be
allured
Будьте
в
безопасности,
не
поддавайтесь
соблазну
Angel
of
the
night
gonna
cut
you
down
Ангел
ночи
убьет
тебя.
(Your
changing)
your
life
(Rearranging)
(Твое
изменение)
твоя
жизнь
(Перестройка)
Be
secure
don't
be
allured
Будьте
в
безопасности,
не
поддавайтесь
соблазну
Angel
of
the
night
gonna
cut
you
down
Ангел
ночи
убьет
тебя.
Then
you
blame
it
on
the
night
Тогда
ты
винишь
в
этом
ночь
(Your
changing)
your
life
(Rearranging)
(Твое
изменение)
твоя
жизнь
(Перестройка)
Be
secure
don't
be
allured
Будьте
в
безопасности,
не
поддавайтесь
соблазну
Angel
of
the
night
gonna
cut
you
down
Ангел
ночи
убьет
тебя.
Life
(Your
changing)
don't
change
your
life
(Rearranging)
Жизнь
(Твоя
перемена)
не
меняй
свою
жизнь
(Перестройка)
Be
secure
don't
be
allured
Будьте
в
безопасности,
не
поддавайтесь
соблазну
Angel
of
the
night
gonna
cut
you
down
Ангел
ночи
убьет
тебя.
Angel
of
the
night
gonna
cut
you
down
Ангел
ночи
убьет
тебя.
Angel
of
the
night
gonna
cut
you
down
(Gonna
cut
you
down)
Ангел
ночи
убьет
тебя
(Убьет
тебя)
Don't
you
blame
it
Разве
ты
не
винишь
это
Don't
you
blame
it
on
the
night
Не
вини
в
этом
ночь
Don't
you
blame
it
on
the
night
Не
вини
в
этом
ночь
Don't
you
blame
it
on
the
night
Не
вини
в
этом
ночь
Don't
blame
it
on
the
night
Не
вини
в
этом
ночь
Don't
blame
it
on
the
night
Не
вини
в
этом
ночь
Don't
blame
it
on
the
night
Не
вини
в
этом
ночь
Don't
blame
it
on
the
night
Не
вини
в
этом
ночь
Don't
blame
it
on
the
night
Не
вини
в
этом
ночь
Don't
blame
it
on
the
night
(Don't
blame
it
get
some
idea
now)
Не
вини
в
этом
ночь
(Не
вини
в
этом
сейчас,
получи
какое-нибудь
представление)
Don't
blame
it
on
the
night
Не
вини
в
этом
ночь
Don't
blame
it
on
the
night
Не
вини
в
этом
ночь
Don't
blame
it
on
the
night
Не
вини
в
этом
ночь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Evans
Attention! Feel free to leave feedback.