David Evans - Done Your Best - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation David Evans - Done Your Best




Done Your Best
Ты сделал все возможное?
Take the time got to hear the call
Найди время, услышь этот зов,
It's a call to you so you stand up tall
Он обращен к тебе, так что встань во весь рост.
Talking about Gods call inside
Говорю о Божьем зове внутри,
Where characters made through the troubled time
Где характер закаляется в трудные времена.
Fight the fight to overcome the test
Сражайся, чтобы преодолеть испытание,
Where the quitters die and you become the best
Где слабые сдаются, а ты становишься лучшей.
Make a choice now move your soul
Сделай выбор сейчас, позови свою душу,
Do it today just to reach your goal
Сделай это сегодня, чтобы достичь своей цели.
Have you done your best
Ты сделала все возможное?
Have you done it today
Сделала ли ты это сегодня?
Have you done your best
Ты сделала все возможное?
Well I died for you
Ведь я умер за тебя.
Have you done your best
Ты сделала все возможное?
Have you done it today
Сделала ли ты это сегодня?
Have you done your best
Ты сделала все возможное?
Well I died for you
Ведь я умер за тебя.
Don't beat yourself with depressions rod
Не терзай себя хлыстом депрессии,
Only do your best your a child of God
Просто сделай все возможное, ты дитя Бога.
I'm on your side so your gonna be safe
Я на твоей стороне, так что ты будешь в безопасности.
We're gonna move a mountain move it with faith
Мы сдвинем горы, сдвинем их с верой.
But I know you and how time is wasted
Но я знаю тебя и как ты тратишь время,
Procrastinating with the gifts of heaven
Откладывая дары небесные.
Do it today my friend do it today
Сделай это сегодня, подруга, сделай это сегодня,
And not hour 11
А не в последний час.
You were made in my image (Image)
Ты была создана по моему образу (Образу),
Born for this purpose (Purpose)
Рождена для этой цели (Цели),
Called to work
Призвана трудиться,
Created to pursue
Создана, чтобы стремиться,
Designed to accomplish
Предназначена, чтобы достигать,
Your destined unto greatness (Yeah yeah yeah)
Ты предназначена для величия (Да, да, да).
If you do your best today my friend
Если ты сделаешь все возможное сегодня, подруга,
We're gonna make it come on yeah
Мы добьемся этого, давай же.
Have you done your best
Ты сделала все возможное?
Have you done it today
Сделала ли ты это сегодня?
Have you done your best
Ты сделала все возможное?
Well I died for you
Ведь я умер за тебя.
Have you done your best
Ты сделала все возможное?
Have you done it today
Сделала ли ты это сегодня?
Have you done your best
Ты сделала все возможное?
Well I died for you
Ведь я умер за тебя.
Can you recall your promise
Ты помнишь свое обещание,
That your God gave to you
Которое тебе дал твой Бог?
The purposes in a prophecy
Цели в пророчестве,
Gave you a work to do
Дали тебе работу.
Or maybe you had a burden
Или, может быть, у тебя было бремя,
So heavy on your heart
Так тяжело на твоем сердце.
You saw a need so you plant a seed
Ты увидела нужду, поэтому посеяла семя,
And you couldn't wait to start
И тебе не терпелось начать.
Your mind was filled at night
Твой разум был полон ночью
With the possibilities
Возможностями.
Your heart was pounding heavy
Твое сердце сильно билось,
A dream you waited to see
Мечта, которую ты ждала.
A desire motivated
Стремление, мотивированное
Out of a passion for your Lord
Страстью к твоему Господу.
That's passions gonna fire again
Эта страсть снова загорится,
Just take that mighty sword
Просто возьми этот могучий меч.
I am going to do it
Я собираюсь сделать это,
Have faith in what you see
Верь в то, что ты видишь.
If I gave you your vision or your prophecy
Если я дал тебе твое видение или твое пророчество,
Don't you faulted in your calling
Не сомневайся в своем призвании,
Cause it's God you please
Ведь ты угождаешь Богу.
If I gave the desire
Если я дал тебе желание,
Don't you know I never tease
Знай, я никогда не дразню.
Have you done your best
Ты сделала все возможное?
Have you done it today
Сделала ли ты это сегодня?
Have you done your best (Have you done your best)
Ты сделала все возможное? (Ты сделала все возможное?)
Well I died for you (Wow yeah)
Ведь я умер за тебя (Вау, да).
Have you done your best
Ты сделала все возможное?
Have you done it today (Done it today)
Сделала ли ты это сегодня? (Сделала это сегодня?)
Have you done your best
Ты сделала все возможное?
Well I died for you
Ведь я умер за тебя.
Have you done your best (Done your best done your best)
Ты сделала все возможное? (Сделала все возможное, сделала все возможное)
Have you done it today
Сделала ли ты это сегодня?
Have you done your best
Ты сделала все возможное?
Well I died for you (Wow)
Ведь я умер за тебя (Вау).
Have you done your best
Ты сделала все возможное?
Have you done it today
Сделала ли ты это сегодня?
Have you done your best
Ты сделала все возможное?
Well I died for you
Ведь я умер за тебя.





Writer(s): David Evans


Attention! Feel free to leave feedback.