David Ford - Panic - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation David Ford - Panic




Panic
Паника
Exactly where should I begin,
С чего же мне начать, милая,
Forgive me father I have sinned,
Прости меня, отец, я согрешил,
Been caught perpetuating wrongs,
Пойман за совершением ошибок,
I screamed an accusation,
Я выкрикнул обвинение,
And yet convinced that still I can,
И все же убежден, что все еще могу,
Somehow be better than I am,
Каким-то образом стать лучше, чем я есть,
If I could only bring myself,
Если бы я только мог себя заставить,
To step in one direction.
Сделать шаг в одном направлении.
But all this progress that I've made,
Но весь этот прогресс, которого я достиг,
Has left me bitter and afraid,
Сделал меня ожесточенным и испуганным,
I bolt the doors and let the
Я запираю двери и позволяю
Trappings of my life surround me,
Атрибутам моей жизни окружать меня,
And hope to God nobody calls,
И молюсь Богу, чтобы никто не звонил,
But trust the scratching in the walls,
Но верю, что царапанье в стенах,
To be my comfort and my shelter
Станет моим утешением и убежищем
From the world around me.
От окружающего мира.
Ignore the whisper on the wind,
Не обращай внимания на шепот ветра,
Forgive me father I have sinned,
Прости меня, отец, я согрешил,
I swear right now I'd cling
Клянусь, сейчас я бы ухватился
To anything you'd care to show me,
За все, что ты мне покажешь,
To save me from improper thoughts,
Чтобы спасти меня от неправедных мыслей,
That modern miracle of sorts,
Того современного чуда,
Against a tide of advertising,
Против волны рекламы,
And survival only.
И одной лишь жажды выживания.
Poor condition has been set,
Плохое условие поставлено,
And every new potential threat,
И каждая новая потенциальная угроза,
Must be eradicated from
Должна быть стерта с лица
The face of all that's sacred,
Всего святого,
Not just anger for the cause,
Не просто гнев ради идеи,
I'll be hysterically yours,
Я буду истерично твоим,
And death to any reason,
И смерть любой причине,
Evidence or explanation.
Доказательству или объяснению.
So tell me what have I become?
Так скажи мне, кем я стал?
A middle finger to the sun?
Средним пальцем для солнца?
I traded fireworks for love
Я променял фейерверки на любовь
And I was left with nothing,
И остался ни с чем,
But paper shards and empty shells,
Кроме бумажных осколков и пустых гильз,
It might just be that all this
Может быть, все это
History has taught me something.
История меня чему-то научила.
So I'm taking lessons from the past,
Поэтому я извлекаю уроки из прошлого,
They won't build anything to last,
Они не построят ничего прочного,
But engineered to fall apart,
Но созданы развалиться,
The day the warranty expires,
В день окончания гарантии,
So keep the wheels turning round,
Так что пусть колеса крутятся,
Keep our flag pinned to the ground,
Пусть наш флаг будет приколот к земле,
Just don't look back and don't look down,
Только не оглядывайся назад и не смотри вниз,
In fact try not to look at all.
Вообще старайся не смотреть.
You'll see opinion dressed as fact,
Ты увидишь мнение, переодетое в факт,
See definitions inexact,
Увидишь неточные определения,
And explain away the darkest days,
И объяснишь самые темные дни,
As misinterpretation,
Как недоразумение,
This dumbing down it's so uncouth,
Это притупление чувств такое грубое,
Like there's one single fucking truth,
Как будто есть одна единственная гребаная истина,
I couldn't bear that right and wrong,
Я бы не смог вынести, чтобы правда и ложь,
Could be so uncomplicated.
Были такими простыми.
And swagger dripping from the stage,
И развязность, стекающая со сцены,
Curse the impatience of the age,
Прокляни нетерпение нашего века,
It all takes time, and time is money,
На все нужно время, а время - деньги,
Money talks, and talk is cheap,
Деньги говорят, а говорить дешево,
Cheapest road to lead the way,
Самый дешевый способ указать путь,
From seed to forest in a day,
От семени до леса за день,
And by the time summer's set,
И к тому времени, как наступит лето,
There's only dirt and matchwood.
Останется только грязь и щепки.
So could it be the end is nigh,
Так может быть, конец близок,
The time for idly standing by,
Время бездействовать
Is now upon us,
Настало для нас,
Everybody look for some distraction,
Все ищут, чем бы отвлечься,
Throw my patience to the wind,
Бросаю свое терпение на ветер,
Forgive me father all my sins,
Прости меня, отец, за все мои грехи,
Feel like they're woven,
Кажется, они вплетены,
Double stitched into the fabric of the World.
Двойным швом в ткань этого мира.





Writer(s): Ulrich Kusch, Sabina Classen, Andreas Classen


Attention! Feel free to leave feedback.