Lyrics and translation David Foster - Grown-Up Christmas List
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grown-Up Christmas List
Список желаний взрослого на Рождество
Do
you
remember
me?
Ты
помнишь
меня?
I
sat
upon
your
knee
Я
сидел
у
тебя
на
коленях
I
wrote
to
you
Я
писал
тебе,
With
childhood
fantasies
Делясь
детскими
фантазиями
Well,
I'm
all
grown-up
now
Что
ж,
я
вырос
теперь,
Can
you
still
help
somehow?
Можешь
ли
ты
мне
всё
ещё
как-то
помочь?
I'm
not
a
child
Я
уже
не
ребёнок,
But
my
heart
still
can
dream
Но
моё
сердце
всё
ещё
может
мечтать
So
here's
my
lifelong
wish
Так
вот
моё
главное
желание
в
жизни,
My
grown-up
Christmas
list
Мой
взрослый
список
желаний
на
Рождество
Not
for
myself
Не
для
себя,
But
for
a
world
in
need
А
для
мира,
который
в
нём
нуждается
No
more
lives
torn
apart
Чтобы
жизни
больше
не
разрывались
на
части,
And
wars
would
never
start
И
войны
никогда
не
начинались
And
time
would
heal
all
hearts
И
время
исцеляло
все
сердца
Every
man
would
have
a
friend
У
каждого
человека
был
друг,
That
right
would
always
win
Чтобы
правда
всегда
побеждала,
And
love
would
never
end
И
любовь
никогда
не
кончалась
This
is
my
grown-up
Christmas
list
Вот
мой
взрослый
список
желаний
на
Рождество
What
is
this
illusion
called
Что
это
за
иллюзия,
The
innocence
of
youth?
Называемая
невинностью
юности?
Maybe
only
in
our
blind
belief
Может
быть,
только
слепо
веря,
Can
we
ever
find
the
truth
Мы
когда-нибудь
найдём
истину
There'd
be
no
more
lives
torn
apart
Чтобы
жизни
больше
не
разрывались
на
части,
And
wars
would
never
start
И
войны
никогда
не
начинались
And
time
would
heal
all
hearts
И
время
исцеляло
все
сердца
Every
man
would
have
a
friend
У
каждого
человека
был
друг,
And
right
would
always
win
И
правда
всегда
побеждала,
And
love
would
never
end
И
любовь
никогда
не
кончалась
This
is
my
grown-up
Christmas
list
Вот
мой
взрослый
список
желаний
на
Рождество
This
is
my
only
lifelong
wish
Это
моё
единственное,
самое
главное
желание
в
жизни
This
is
my
grown-up
Christmas
list
Вот
мой
взрослый
список
желаний
на
Рождество
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Foster, Linda Thompson
Attention! Feel free to leave feedback.