Lyrics and translation David Garrett feat. Syd Duran - Bring Me To Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
can
you
see
into
my
eyes
like
open
doors
Как
ты
можешь
заглядывать
в
мои
глаза,
как
в
открытые
двери?
Leading
you
down
into
my
core
Веду
тебя
вниз,
в
мое
сердце.
Where
I′ve
become
so
numb
Где
я
так
оцепенел?
My
spirit
sleeping
somewhere
cold
Мой
дух
спит
где-то
в
холоде.
Until
you
find
it
there
and
lead
Пока
ты
не
найдешь
его
там
и
не
поведешь
за
собой.
It
back
home
Он
вернулся
домой
(Wake
me
up)
(Разбуди
меня)
Wake
me
up
inside
(wake
up)
Разбуди
меня
изнутри
(проснись).
Wake
me
up
inside
(Save
me)
Разбуди
меня
изнутри
(Спаси
меня).
Call
my
name
and
save
me
from
the
dark
(Wake
up)
Позови
меня
по
имени
и
спаси
меня
от
тьмы
(Проснись).
Bid
my
blood
to
run
(wake
up)
Прикажи
моей
крови
бежать
(проснись).
Before
I
come
undone
(Save
me)
Пока
я
не
погиб
(Спаси
меня).
Save
me
from
the
nothing
I've
become
Спаси
меня
от
ничтожества,
которым
я
стал.
Now
that
I
know
what
I′m
without
Теперь
я
знаю,
чего
мне
не
хватает.
You
can't
just
leave
me
Ты
не
можешь
просто
бросить
меня.
Breathe
into
me
and
make
me
real
Вдохни
в
меня
и
сделай
меня
настоящим.
Bring
me
to
life
Верни
меня
к
жизни
(Wake
me
up)
(Разбуди
меня)
Wake
me
up
inside
(I
wake
up)
Разбуди
меня
изнутри
(я
просыпаюсь).
Wake
me
up
inside
(Save
me)
Разбуди
меня
изнутри
(Спаси
меня).
Call
my
name
and
save
me
from
the
dark
Позови
меня
по
имени
и
спаси
от
тьмы.
Bid
my
blood
to
run
Прикажи
моей
крови
бежать.
Before
I
come
undone
(Save
me)
Пока
я
не
погиб
(Спаси
меня).
Save
me
from
the
nothing
I've
become
Спаси
меня
от
ничтожества,
которым
я
стал.
Frozen
inside
without
your
touch
Я
замерзла
внутри
без
твоего
прикосновения.
Without
your
love
darling
Без
твоей
любви
дорогая
Only
you
are
the
life
among
the
dead
Только
ты-жизнь
среди
мертвых.
(Wake
me
up)
(Разбуди
меня)
Wake
me
up
inside
(wake
up)
Разбуди
меня
изнутри
(проснись).
Wake
me
up
inside
(Save
me)
Разбуди
меня
изнутри
(Спаси
меня).
Call
my
name
and
save
me
from
the
dark
(Wake
up)
Позови
меня
по
имени
и
спаси
меня
от
тьмы
(Проснись).
Bid
my
blood
to
run
(I
can′t
wake
up)
before
I
come
undone
Прикажи
моей
крови
бежать
(я
не
могу
проснуться),
пока
я
не
погиб.
(Save
me)
save
me
from
the
nothing
I′ve
become
(Спаси
меня)
спаси
меня
от
того
ничтожества,
которым
я
стал.
(Bring
me
to
life)
(Верни
меня
к
жизни)
I've
been
living
a
lie,
there′s
nothing
inside
Я
жил
во
лжи,
внутри
меня
ничего
нет.
(Bring
me
to
life)
(Верни
меня
к
жизни)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Hodges, Amy Lee, Ben Moody
Attention! Feel free to leave feedback.