Yes, I Have Ghosts (with Romany Gilmour) -
David Gilmour
translation in Russian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yes, I Have Ghosts (with Romany Gilmour)
Да, у меня есть призраки (с Романи Гилмор)
The
heat
of
the
sun
stayed
on
through
the
night
Жара
солнца
длилась
всю
ночь
напролёт
Made
specters
of
strangers
playing
games
with
my
sight
Создавала
призраков
незнакомцев,
игравших
с
моим
зрением
I
passed
through
the
station,
a
face
in
the
crowd
Я
прошёл
через
станцию,
лицо
в
толпе
The
whistle
was
blowing,
the
barrier
came
down
Свисток
гудел,
шлагбаум
опускался
There
was
my
baby,
in
another's
embrace
Там
была
моя
детка,
в
объятиях
другого
I
called
out
her
name
in
shame
and
disgrace
Я
позвал
её
имя
со
стыдом
и
позором
Yes,
I
have
ghosts,
not
all
of
them
dead
Да,
у
меня
есть
призраки,
и
не
все
они
мертвы
Making
dust
of
my
dreams,
spinning
round
and
around
Превращают
мои
мечты
в
пыль,
кружась
снова
и
снова
Around
in
my
head
Снова
и
снова
в
моей
голове
Train
on
the
tracks,
teeth
of
the
zip
Поезд
на
рельсах,
зубцы
молнии
The
slider
moves
down,
we
were
joined
at
the
hip
Бегунок
движется
вниз,
мы
были
неразлучны
Stealing
the
groove,
the
widening
gap
Краду
ритм,
расширяющийся
разрыв
Unfastening
rails
from
a
past
with
no
map
Отсоединяю
рельсы
от
прошлого
без
карты
Yes,
I
have
ghosts,
a
fleeting
sight
Да,
у
меня
есть
призраки,
мимолётный
взгляд
It's
always
the
living
that
are
haunting
my
nights
Это
всегда
живые
преследуют
мои
ночи
Where
is
the
sweet
soul
that
you
used
to
be?
Где
та
милая
душа,
которой
ты
была?
Gone
like
a
thistle
that's
blown
on
the
breeze
Ушла,
как
чертополох,
унесённый
ветром
I
guess
when
it's
over,
this
haunting
will
end
(haunting)
Полагаю,
когда
всё
кончится,
это
преследование
прекратится
(преследование)
The
waiting,
the
baiting,
my
killer,
my
friend
Ожидание,
приманка,
мой
убийца,
мой
друг
Yes,
I
have
ghosts,
not
all
of
them
dead
Да,
у
меня
есть
призраки,
и
не
все
они
мертвы
And
they
dance
by
the
moon,
millstones
white
as
the
sheet
И
они
танцуют
при
луне,
жернова
белые,
как
простыня
On
my
bed
На
моей
кровати
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Jon Gilmour, Polly Anne Samson
Attention! Feel free to leave feedback.