Lyrics and translation David Gilmour - High Hopes - Live At Pompeii 2016
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
High Hopes - Live At Pompeii 2016
Большие надежды - На концерте в Помпеях 2016
Beyond
the
horizon
of
the
place
we
lived
when
we
were
young
За
горизонтом
места,
где
мы
жили
когда
были
молоды
In
a
world
of
magnets
and
miracles
В
мире
магнитов
и
чудес
Our
thoughts
strayed
constantly
and
without
boundary
Наши
мысли
постоянно
отвлекались
и
беспредельно
The
ringing
of
the
division
bell
had
begun
Начался
колокольный
звон
разделения
Along
the
Long
Road
and
on
down
the
Causeway
На
Лонг
Роуд
и
вниз
по
Ко
Causeway
Do
they
still
meet
there
by
the
Cut
Они
все
еще
встречаются
у
Кат?
There
was
a
ragged
band
that
followed
our
footsteps
Там
была
оборванная
группа,
которая
следовала
за
нашими
шагами
Running
before
time
took
our
dreams
away
Прежде
чем
время
унесет
наши
мечты
прочь
Leaving
the
myriad
small
creatures
trying
to
tie
us
to
the
ground
Оставляя
мириады
мелких
существ,
пытающихся
привязать
нас
к
земле
To
a
life
consumed
by
slow
decay
К
жизни,
поглощенной
медленным
распадом
The
grass
was
greener
Трава
была
зеленее
The
light
was
brighter
Свет
был
ярче
With
friends
surrounded
Окруженный
друзьями
The
nights
of
wonder
Ночи
чудес
Looking
beyond
the
embers
of
bridges
glowing
behind
us
Смотря
за
угли
горящих
мостов
позади
нас
To
a
glimpse
of
how
green
it
was
on
the
other
side
Чтобы
мельком
увидеть,
как
зелено
было
по
ту
сторону
Steps
taken
forwards,
but
sleepwalking
back
again
Сделал
шаг
вперед,
но
опять
прошел
по
мосту
Dragged
by
force
of
some
inner
tide
Увлеченный
силой
какого-то
внутреннего
прилива
At
a
higher
altitude
with
flag
unfurled
На
более
высокой
высоте
с
развернутым
флагом
We
reached
the
dizzy
heights
of
that
dreamed
of
world
Мы
достигли
головокружительных
высот
этого
воображаемого
мира
Encumbered
forever
by
desire
and
ambition
Навеки
обременены
желанием
и
амбициями
There's
a
hunger
still
unsatisfied
Есть
голод,
все
еще
неудовлетворенный
Our
weary
eyes
still
stray
to
the
horizon
Наши
уставшие
глаза
все
еще
блуждают
по
горизонту
Though
down
this
road
we've
been
so
many
times
Хотя
по
этой
дороге
мы
уже
проходили
много
раз
The
grass
was
greener
Трава
была
зеленее
The
light
was
brighter
Свет
был
ярче
The
taste
was
sweeter
На
вкус
было
слаще
The
nights
of
wonder
Ночи
чудес
With
friends
surrounded
Окруженный
друзьями
The
dawn
mist
growing
Растущий
утренний
туман
The
water
flowing
Текущая
вода
The
endless
river
Бесконечная
река
Forever
and
ever
Вечно
и
вечно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Gilmour
Attention! Feel free to leave feedback.