Lyrics and translation David Gray - Draw the Line
Well
we
had
to
pull
on
something
Что
ж,
мы
должны
были
что-то
предпринять.
So
we′re
grabbing
at
the
threads
Так
что
мы
хватаемся
за
нити.
And
now
the
world's
unravelling
И
теперь
мир
рушится.
Inside
our
very
heads
В
наших
головах.
Glasses
smeared
with
lipstick
Очки
испачканы
помадой.
Hungry
eyes
out
in
the
street
Голодные
глаза
на
улице.
Same
old
bodies
moving
Все
те
же
старые
движущиеся
тела
To
the
same
old
beat
Все
тот
же
старый
ритм.
Had
to
draw
the
line
Пришлось
подвести
черту.
Had
to
draw
the
line
Пришлось
подвести
черту.
All
this
talk
can
hypnotize
you
and
Все
эти
разговоры
могут
загипнотизировать
тебя,
а
We
can
ill
afford
Мы
не
можем
себе
этого
позволить.
To
give
ourselves
to
sentiment
Отдаться
чувствам.
When
our
time
is
oh
so
short
Когда
наше
время
о
так
коротко
There
are
names
beneath
the
lichen
Под
лишайником
скрываются
имена.
On
these
cemetery
stones
На
этих
кладбищенских
камнях
And
carnivals
of
silverfish
И
карнавалы
серебряных
рыб.
Waiting
to
dance
upon
our
bones
Жду,
чтобы
станцевать
на
наших
костях.
Have
to
draw
the
line
Нужно
подвести
черту.
Need
to
draw
the
line
Нужно
подвести
черту.
Had
to
draw
the
line
Пришлось
подвести
черту.
I′ve
been
doubting
yours
baby
Я
сомневался
в
твоей,
детка.
I've
been
doubting
mine
Я
сомневался
в
своем.
I've
been
out
of
circulation
Я
вышел
из
обращения.
Where
the
sun
don′t
shine
Там,
где
не
светит
солнце.
I′ve
been
doubting
fame
and
wealth
Я
сомневался
в
славе
и
богатстве.
Charity,
even
Love
itself
Милосердие,
даже
сама
Любовь.
Draw
the
line
Нарисуй
линию.
I
ain't
saying
he′s
bad
baby
Я
не
говорю
что
он
плохой
малыш
I
ain't
saying
he′s
good
Я
не
говорю,
что
он
хороший.
Merely
that
he
ain't
so
different
Просто
он
не
такой
уж
и
непохожий
на
других.
Neath
his
executioners
hood
Под
капюшоном
его
палачей.
In
the
name
of
liberty
Во
имя
свободы!
In
the
name
of
brotherhood
Во
имя
братства!
Have
to
draw
the
line
Нужно
подвести
черту.
Have
to
draw
the
line
Нужно
подвести
черту.
Need
to
take
some
pride
baby
Нужно
немного
гордиться,
детка.
Need
to
take
some
heart
Нужно
немного
набраться
смелости
Need
to
take
evasive
action
Нужно
действовать
уклончиво
When
the
rumpus
start
Когда
начнется
шумиха
Here
we
are
buck
naked
baby
А
вот
и
мы,
голый
бак,
детка.
But
where
should
we
begin
Но
с
чего
нам
начать?
When
it′s
not
the
flesh
we're
after
Когда
мы
ищем
не
плоть.
But
the
howlin'
ghost
within
Но
воющий
призрак
внутри
...
Have
to
draw
the
line
Нужно
подвести
черту.
Need
to
draw
the
line
Нужно
подвести
черту.
Had
to
draw
the
line
Пришлось
подвести
черту.
Need
to
draw
the
line
Нужно
подвести
черту.
Have
to
draw
the
line
Нужно
подвести
черту.
Pack
your
bags
we′re
going
home
Собирай
вещи,
мы
едем
домой.
Help
me
draw
the
line
Помоги
мне
провести
черту.
Pack
your
bags
we′re
going
yeah
Собирай
чемоданы
мы
едем
да
Had
to
draw
the
line
Пришлось
подвести
черту.
Pack
your
bags
we're
going
home
Собирай
вещи,
мы
едем
домой.
Need
to
draw
the
line
Нужно
подвести
черту.
Pack
your
bags
we′re
going
yeah
Собирай
чемоданы
мы
едем
да
Had
to
draw
the
line
Пришлось
подвести
черту.
Pack
your
bags
we're
going
home
Собирай
вещи,
мы
едем
домой.
Had
to
draw
the
line
Пришлось
подвести
черту.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DAVID GRAY, ROBERT MALONE, NEIL MACCOLL, KEITH PRIOR
Attention! Feel free to leave feedback.