Lyrics and translation David Gray - Mallory
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
to
be
lost,
however
briefly
Ах,
заблудиться,
пусть
и
ненадолго,
Lost
in
a
place,
yeah,
such
as
this
Заблудиться
в
месте,
похожем
на
это,
Was
to
be
free
of
the
shackles
of
the
known
roads
Значит
освободиться
от
оков
знакомых
дорог,
Yeah,
to
be
free
of
all
that
is
О,
да,
освободиться
от
всего,
что
есть,
I
cleaved
to
the
wind
and
I
saw
it
far
beneath
me
Я
держался
за
ветер
и
видел
это
далеко
внизу,
The
whale
of
a
lie,
something
blue
among
the
trees
Валикообразную
ложь,
нечто
синее
в
деревьях,
The
face
of
the
wave
that
stole
my
breath
as
it
engulfed
me
Лик
волны,
которая
украла
мое
дыхание,
поглощая
меня,
The
print
of
my
eye
on
all
it
sees
Отпечаток
моего
глаза
на
всем,
что
она
видит,
Deaf
to
reason,
calling
out
to
me
Глухая
к
разуму,
зовущая
меня,
Deaf
to
reason,
crying
out
Глухая
к
разуму,
кричащая.
Deaf
to
reason,
calling
out
to
me
Глухая
к
разуму,
зовущая
меня.
She
spoke
and
my
head
was
full
of
murmurs
like
a
green
field
Она
заговорила,
и
моя
голова
наполнилась
шепотом,
как
зеленое
поле,
That
last
that
we
saw,
he
disappeared
into
clouds
Последнее,
что
мы
видели,
он
растворился
в
облаках,
Should
that
moment
arise,
well
I'll
be
running,
I'll
be
spring
heeled
Когда
этот
момент
настанет,
я
побегу,
как
на
пружинах,
The
taste
of
your
words
inside
my
mouth
Вкус
твоих
слов
во
рту,
The
taste
of
your
words
inside
my
mouth
Вкус
твоих
слов
во
рту,
The
taste
of
your
words
inside
my
mouth
Вкус
твоих
слов
во
рту.
Deaf
to
reason,
calling
out
to
me
Глухая
к
разуму,
зовущая
меня,
Deaf
to
reason,
crying
out
Глухая
к
разуму,
кричащая.
Deaf
to
reason,
calling
out
to
me
Глухая
к
разуму,
зовущая
меня.
Our
shadows
at
dawn
Наши
тени
на
рассвете,
Our
shadows
at
dawn
Наши
тени
на
рассвете,
Our
shadows
at
dawn
Наши
тени
на
рассвете,
Well
they
were
rising
up
to
meet
us
Что
поднимались
нам
навстречу,
Our
shadows
at
dawn
Наши
тени
на
рассвете,
Our
shadows
at
dawn
Наши
тени
на
рассвете,
Yeah,
they
were
rising
up
to
meet
us
Да,
они
поднимались
нам
навстречу.
Our
shadows
at
dawn
Наши
тени
на
рассвете,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DAVID GRAY, ROBBIE MALONE
Attention! Feel free to leave feedback.