David Guetta feat. Chris Willis & Joachim Garraud - Distortion (Vocal Edit Remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation David Guetta feat. Chris Willis & Joachim Garraud - Distortion (Vocal Edit Remix)




Distortion (Vocal Edit Remix)
Искажение (вокальная редакция ремикса)
Kehte hain:
Говорят:
Khuda ne iss jahaan mein
Бог в этом мире
Sabhi ke liye kisi na kisi ko hai banaaya
Для каждого создал кого-то
Har kisi ke liye
Для каждого
Tera milna hai uss rab ka ishaara
Наша встреча это знак свыше
Maano mujhko banaya tere jaise hi kisi ke liye
Словно меня создали для такой, как ты
Kuch toh hai tujh se raabta
Есть какая-то связь между нами
Kuch toh hai tujh se raabta
Есть какая-то связь между нами
Kaise hum jaane, hume kya pata
Как нам узнать, откуда нам знать
Kuch toh hai tujh se raabta
Есть какая-то связь между нами
Tu humsafar hai
Ты мой спутник
Phir kya fikar hai
Тогда о чем волноваться
Jeene ki wajah hi yehi hai
Вот причина жить
Marna issi ke liye
Умереть ради этого
Kehte hain:
Говорят:
Khuda ne iss jahaan mein
Бог в этом мире
Sabhi ke liye kisi na kisi ko hai banaaya
Для каждого создал кого-то
Har kisi ke liye...
Для каждого...
Hmm Meharbaani jaate-jaate mujhpe kar gaya
Хмм, милость ты мне оказала, уходя
Guzarta saa lamha ek daaman bhar gaya
Мимолетное мгновение наполнило меня до краев
Tera nazaara mila, roshan sitaara mila
Увидел твой образ, нашел яркую звезду
Taqdeer ki kashtiyon ko kinara mila
Корабли судьбы нашли свой берег
Sadiyon se tarse hai jaisi zindagi ke liye
Веками ждал я такой жизни
Teri sohbat mein duaayein hain ussi ke liye
В твоем присутствии мои молитвы только об этом
Tera milna hai uss rab ka ishaara
Наша встреча это знак свыше
Maano mujhko banaya tere hi jaise kisi ke liye
Словно меня создали для такой, как ты
Kuch toh hai tujh se raabta
Есть какая-то связь между нами
Kuch toh hai tujh se raabta
Есть какая-то связь между нами
Kaise hum jaane hume kya pata
Как нам узнать, откуда нам знать
Kuch toh hai tujhse raabta
Есть какая-то связь между нами
Tu humsafar hai, phir kya fiqar hai
Ты мой спутник, тогда о чем волноваться
Jeene ki wajah hi yehi hai
Вот причина жить
Marna issi ke liye
Умереть ради этого
Kehte hain:
Говорят:
Khuda ne iss jahaan mein
Бог в этом мире
Sabhi ke liye kisi na kisi ko hai banaaya
Для каждого создал кого-то
Har kisi ke liye...
Для каждого...





Writer(s): GUETTA, CARRE, GARRAUD, WILLIS


Attention! Feel free to leave feedback.