Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let
me
hear
the
beat
Дай
мне
услышать
бит
It
just
keeps
going
ha?
он
просто
идёт,ха?
Ohh
it′s
fast
оо,он
быстр
Can
you
slow
it
down,
a
little
bit?
можешь
замедлить
его,немного?
I
could
use
a
little
more
rythm
Я
мог
бы
использовать
чуть
больше
ритма
Knock
a
little
louder
sugar
стукнуть
чуть
громче
сахара
Yeah
that's
really
bad
да,это
очень
плохо
Nothings
change,
nothings
change,
nothings
change
Ничего
не
меняется,ничего
не
меняется,ничего
не
меняется
But
everything
must
change!
но
все
должно
изменится!
There
we
go...
что
мы
делаем.
Now
we′re
doing
something
Теперь
мы
делаем
что-то
There
we
go...
что
мы
делаем.
Now
we're
doing
something
Теперь
мы
делаем
что-то
There
we
go...
что
мы
делаем.
Now
we're
doing
something
Теперь
мы
делаем
что-то
A
little
distortion
in
my
left
ear
Небольшое
искажение
в
моём
левом
ухе
A
little
distortion,
tell
me
can′t
you
hear?
небольшое
искажение,
скажи
мне,
ты
не
слышишь?
A
little
distortion
in
my
left
ear
Небольшое
искажение
в
моём
левом
ухе
A
little
distortion,
tell
me
can′t
you
hear?
небольшое
искажение,
скажи
мне,
ты
не
слышишь?
It
feels
good
to
me,
makes
me
feel
alright
Оно
хорошо
для
меня,заставляет
чувствовать
хорошо
It
feels
good
to
me,
makes
my
burdens
light
оно
хорошо
для
меня,
облегчает
моё
бремя
It
feels
good
to
me,
makes
me
feel
alright
Оно
хорошо
для
меня,заставляет
чувствовать
хорошо
It
feels
good
to
me,
makes
my
burdens
light
оно
хорошо
для
меня,
облегчает
моё
бремя
A
little
distortion
Небольшое
искажение
A
little
distortion
Небольшое
искажение
A
little
distortion
Небольшое
искажение
A
little
distortion
Небольшое
искажение
It
feels
good
to
me,
makes
me
feel
alright
Оно
хорошо
для
меня,заставляет
чувствовать
хорошо
It
feels
good
to
me,
makes
my
burdens
light
оно
хорошо
для
меня,
облегчает
моё
бремя
It
feels
good
to
me,
makes
me
feel
alright
Оно
хорошо
для
меня,заставляет
чувствовать
хорошо
It
feels
good
to
me,
makes
my
burdens
light
оно
хорошо
для
меня,
облегчает
моё
бремя
A
little
distortion
Небольшое
искажение
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): WILLIS, GARRAUD, CARRE, GUETTA
Attention! Feel free to leave feedback.