Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et Dans 150 Ans
А через 150 лет
Et
dans
150
ans,
А
через
150
лет,
On
s'en
souviendra
pas,
Никто
не
вспомнит,
De
ta
première
ride,
О
твоей
первой
морщинке,
De
nos
mauvais
choix,
О
наших
ошибках,
De
la
vie
qui
nous
baise,
О
жизни,
которая
нас
имеет,
De
tous
ces
marchands
d'armes,
О
всех
этих
торговцах
оружием,
Des
types
qui
volent
les
lois,
О
тех,
кто
крадет
законы,
Là-bas
au
gouvernement,
Там,
в
правительстве,
De
ce
monde
qui
pousse,
Об
этом
мире,
который
давит,
De
ce
monde
qui
crie,
Об
этом
мире,
который
кричит,
Et
du
temps
qui
avance,
И
о
времени,
которое
идет,
De
la
mélancolie,
О
меланхолии,
La
chaleur
des
baisers,
О
тепле
поцелуев,
Et
cette
pluie
qui
coule,
И
об
этом
льющемся
дожде,
Et
de
l'amour
blessé,
И
о
раненой
любви,
Et
tout
ce
qu'on
nous
roule,
И
обо
всем,
что
нам
впаривают,
Alors
souris.
Так
что
улыбайся.
Dans
150
ans,
Через
150
лет,
On
s'en
souviendra
pas,
Никто
не
вспомнит,
De
la
vieillesse
qui
prend,
О
подступающей
старости,
De
leurs
signes
de
croix,
Об
их
крестных
знамениях,
De
l'enfant
qui
se
meure,
О
ребенке,
который
умирает,
Des
vallées
du
tiers
monde,
О
долинах
третьего
мира,
Du
salaud
de
chasseur,
О
мерзавце-охотнике,
Qui
descend
la
colombe,
Который
подстрелил
голубку,
De
ce
que
t'étais
belle,
О
том,
какой
ты
была
красивой,
Et
des
rires
arrachés,
И
о
вымученных
смешках,
Des
années
sans
sommeil,
О
бессонных
годах,
Sans
millions
d'affamés,
Без
миллионов
голодающих,
Des
portes
qui
se
referment,
О
закрывающихся
дверях,
De
t'avoir
vu
pleurer,
О
том,
что
видел
твои
слезы,
De
la
cour
solennelle,
О
торжественном
суде,
Qui
condamne
sans
ciler,
Который
осуждает
не
моргнув
глазом,
Alors
souris.
Так
что
улыбайся.
Et
dans
150
ans,
А
через
150
лет,
On
n'y
pensera
même
plus,
Мы
даже
не
вспомним,
à
ce
que
l'on
a
aimé,
О
том,
что
мы
любили,
à
ce
que
l'on
a
perdu,
О
том,
что
мы
потеряли,
Allez
vidons
nos
bières,
Давай
осушим
наши
бокалы,
Pour
les
voleurs
des
rues,
За
уличных
воров,
On
finit
tous
dans
la
terre,
Все
мы
окажемся
в
земле,
Mon
dieu
quelle
déconvenue,
Боже,
какое
разочарование,
Et
regarde
ce
squelette,
И
посмотри
на
этот
скелет,
Qui
nous
regarde
de
travers,
Который
смотрит
на
нас
косо,
Ne
leur
fais
pas
la
tête,
Не
хмурься
на
них,
Ne
leur
fais
pas
la
guerre,
Не
воюй
с
ними,
Il
ne
restera
rien
de
nous,
От
нас
ничего
не
останется,
Pas
plus
que
d'eux,
Как
и
от
них,
J'en
mettrais
bien
ma
main,
Я
бы
дал
руку
на
отсечение,
à
couper
au
feu,
На
костре,
Alors
souris.
Так
что
улыбайся.
Et
dans
150
ans,
А
через
150
лет,
Mon
amour
toi
et
moi,
Моя
любовь,
ты
и
я,
On
sera
doucement
dansants,
Будем
тихо
танцевать,
Deux
oiseaux
sur
la
crois,
Две
птицы
на
кресте,
Dans
ce
bal
déplacé,
На
этом
неуместном
балу,
Et
encore
je
vois
large,
И
это
еще
мягко
сказано,
Peut-être
qu'on
sera
repassé,
Может
быть,
мы
снова
окажемся,
Dans
un
très
prochain
naufrage,
В
очередном
кораблекрушении,
Et
y
a
rien
d'autre
à
dire,
И
больше
нечего
сказать,
Je
veux
rien
te
faire
croire,
Я
не
хочу
тебя
обманывать,
Mon
amour,
mon
amour,
Любовь
моя,
любовь
моя,
J'aurais
le
mal
de
toi,
Я
буду
по
тебе
скучать,
Et
y
a
rien
d'autre
à
dire,
И
больше
нечего
сказать,
Je
veux
rien
te
faire
croire,
Я
не
хочу
тебя
обманывать,
Mon
amour,
mon
amour,
Любовь
моя,
любовь
моя,
J'aurais
le
mal
de
toi,
Я
буду
по
тебе
скучать,
Mais
que
veux-tu
Но
что
поделать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raphaël Haroche, Raphael Haroche
Attention! Feel free to leave feedback.