David Hallyday, Patricia Kaas, Jean-Louis Aubert & Patrick Fiori - Et Dans 150 Ans - translation of the lyrics into Russian

Et Dans 150 Ans - Jean-Louis Aubert , Patricia Kaas , David Hallyday , Patrick Fiori translation in Russian




Et Dans 150 Ans
А через 150 лет
Et dans 150 ans,
А через 150 лет,
On s'en souviendra pas,
Никто не вспомнит,
De ta première ride,
О твоей первой морщинке,
De nos mauvais choix,
О наших ошибках,
De la vie qui nous baise,
О жизни, которая нас имеет,
De tous ces marchands d'armes,
О всех этих торговцах оружием,
Des types qui volent les lois,
О тех, кто крадет законы,
Là-bas au gouvernement,
Там, в правительстве,
De ce monde qui pousse,
Об этом мире, который давит,
De ce monde qui crie,
Об этом мире, который кричит,
Et du temps qui avance,
И о времени, которое идет,
De la mélancolie,
О меланхолии,
La chaleur des baisers,
О тепле поцелуев,
Et cette pluie qui coule,
И об этом льющемся дожде,
Et de l'amour blessé,
И о раненой любви,
Et tout ce qu'on nous roule,
И обо всем, что нам впаривают,
Alors souris.
Так что улыбайся.
Dans 150 ans,
Через 150 лет,
On s'en souviendra pas,
Никто не вспомнит,
De la vieillesse qui prend,
О подступающей старости,
De leurs signes de croix,
Об их крестных знамениях,
De l'enfant qui se meure,
О ребенке, который умирает,
Des vallées du tiers monde,
О долинах третьего мира,
Du salaud de chasseur,
О мерзавце-охотнике,
Qui descend la colombe,
Который подстрелил голубку,
De ce que t'étais belle,
О том, какой ты была красивой,
Et des rires arrachés,
И о вымученных смешках,
Des années sans sommeil,
О бессонных годах,
Sans millions d'affamés,
Без миллионов голодающих,
Des portes qui se referment,
О закрывающихся дверях,
De t'avoir vu pleurer,
О том, что видел твои слезы,
De la cour solennelle,
О торжественном суде,
Qui condamne sans ciler,
Который осуждает не моргнув глазом,
Alors souris.
Так что улыбайся.
Et dans 150 ans,
А через 150 лет,
On n'y pensera même plus,
Мы даже не вспомним,
à ce que l'on a aimé,
О том, что мы любили,
à ce que l'on a perdu,
О том, что мы потеряли,
Allez vidons nos bières,
Давай осушим наши бокалы,
Pour les voleurs des rues,
За уличных воров,
On finit tous dans la terre,
Все мы окажемся в земле,
Mon dieu quelle déconvenue,
Боже, какое разочарование,
Et regarde ce squelette,
И посмотри на этот скелет,
Qui nous regarde de travers,
Который смотрит на нас косо,
Ne leur fais pas la tête,
Не хмурься на них,
Ne leur fais pas la guerre,
Не воюй с ними,
Il ne restera rien de nous,
От нас ничего не останется,
Pas plus que d'eux,
Как и от них,
J'en mettrais bien ma main,
Я бы дал руку на отсечение,
à couper au feu,
На костре,
Alors souris.
Так что улыбайся.
Et dans 150 ans,
А через 150 лет,
Mon amour toi et moi,
Моя любовь, ты и я,
On sera doucement dansants,
Будем тихо танцевать,
Deux oiseaux sur la crois,
Две птицы на кресте,
Dans ce bal déplacé,
На этом неуместном балу,
Et encore je vois large,
И это еще мягко сказано,
Peut-être qu'on sera repassé,
Может быть, мы снова окажемся,
Dans un très prochain naufrage,
В очередном кораблекрушении,
Et y a rien d'autre à dire,
И больше нечего сказать,
Je veux rien te faire croire,
Я не хочу тебя обманывать,
Mon amour, mon amour,
Любовь моя, любовь моя,
J'aurais le mal de toi,
Я буду по тебе скучать,
Et y a rien d'autre à dire,
И больше нечего сказать,
Je veux rien te faire croire,
Я не хочу тебя обманывать,
Mon amour, mon amour,
Любовь моя, любовь моя,
J'aurais le mal de toi,
Я буду по тебе скучать,
Mais que veux-tu
Но что поделать





Writer(s): Raphaël Haroche, Raphael Haroche


Attention! Feel free to leave feedback.