Lyrics and translation David Hallyday - Le défi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C′est
elle
qui
sauvera
ma
peau
Она
спасет
мою
шкуру,
Le
mal
est
fait,
elle
veut
bien
tout
refaire
Зло
уже
совершено,
она
готова
все
исправить,
Remettre
en
place
les
cris
de
mon
cerveau
Вновь
упорядочить
крики
моего
мозга,
Au
corps
à
corps
elle
saura
les
faire
taire
В
ближнем
бою
она
сумеет
их
заставить
замолчать.
Pendant
que
je
l'attends
dans
son
couloir
Пока
я
жду
ее
в
коридоре,
Je
caresse
l′espoir
Я
лелею
надежду.
Elle
me
dit
qu'elle
prendra
le
temps
Она
говорит,
что
найдет
время,
Pour
me
sortir
du
néant
Чтобы
вытащить
меня
из
небытия.
Elle
relève
le
défi
Она
принимает
вызов,
C'est
bien
le
coeur
des
filles
Это
так
свойственно
сердцам
девушек
—
Jouer
les
garde-fous
Играть
роль
спасителей.
Je
retrouve
mes
esprits
Я
прихожу
в
себя,
Ma
langue
se
délie
Мой
язык
развязывается,
Elle
est
à
mon
goût
Она
мне
по
вкусу.
J′étais
dans
le
maquis
Я
был
в
чаще,
Avant
qu′elle
ne
maquille
Пока
она
не
придала
красок,
Le
monde
en
plus
doux
Более
мягкому
миру.
Je
serai
à
l'abri
Я
буду
в
безопасности,
Tout
près
de
son
nombril
Рядом
с
ее
пупком,
Je
tiendrais
le
coup
Я
выдержу.
Entre
ces
mains
je
saurai
renaître
В
ее
руках
я
смогу
возродиться,
Il
me
fallait
juste
un
peu
de
chaleur
Мне
нужно
было
лишь
немного
тепла.
Maintenant
qu′elle
s'engage
de
tout
son
être
Теперь,
когда
она
отдается
этому
всецело,
Je
devrai
prendre
un
peu
plus
de
hauteur
Я
должен
стать
немного
выше.
Elle
ne
veut
pas
me
laisser
au
hasard
Она
не
хочет
оставлять
меня
на
произвол
судьбы,
Quand
arrive
le
soir
Когда
наступает
вечер.
Elle
me
tire
de
la
confusion
Она
вытаскивает
меня
из
замешательства,
Quand
je
crois
toucher
le
fond
Когда
я
думаю,
что
достигаю
дна.
J′oublie
tout
les
chaos
Я
забываю
весь
хаос
Dans
cet
amour
В
этой
любви,
Qui
vaut
tous
les
détours
Которая
стоит
всех
обходных
путей.
Je
joue
ma
peau
contre
sa
peau
Я
ставлю
свою
жизнь
против
ее
жизни,
Et
je
vois
la
vie
И
я
вижу
жизнь
Du
haut
de
nos
duos
С
высоты
нашего
дуэта.
Je
touche
enfin
à
l'essentiel
Я
наконец-то
касаюсь
самого
главного,
Ma
plus
belle
douleur
Моя
прекраснейшая
боль
N′est
rien
à
coté
d'elle
Ничто
по
сравнению
с
ней.
Ne
me
demandez
pas
si
j'ai
encore
envie
Не
спрашивайте
меня,
есть
ли
у
меня
еще
желание.
Elle
relève
le
défi
Она
принимает
вызов,
C′est
bien
le
coeur
des
filles
Это
так
свойственно
сердцам
девушек.
Elle
est
à
mon
goût
Она
мне
по
вкусу.
J′étais
dans
le
maquis
Я
был
в
чаще,
Avant
qu'elle
ne
maquille
Пока
она
не
придала
красок,
Le
monde
en
plus
doux
Более
мягкому
миру.
Je
serai
à
l′abri
Я
буду
в
безопасности,
Tout
près
de
son
nombril
Рядом
с
ее
пупком,
Je
tiendrais
le
coup
Я
выдержу.
C'est
bien
le
coeur
des
filles
Это
так
свойственно
сердцам
девушек.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Hallyday, Hocine Hallaf
Attention! Feel free to leave feedback.