Lyrics and translation David Hamilton - Nice Work If You Can Get It
Nice Work If You Can Get It
Хорошая работенка, если ты ее нашел
The
man
who
only
lives
for
making
money
Тот,
кто
живет
лишь
ради
денег,
Lives
a
life
that
isn't
necessarily
sunny
Не
всегда
счастлив,
увы,
мой
друг.
Likewise
the
man
who
works
for
fame
Так
же
и
тот,
кто
славы
жаждет,
There's
no
guarantee
that
time
won't
erase
his
name
Нет
гарантии,
что
время
имя
не
сотрет.
The
fact
is,
the
only
work
that
really
brings
enjoyment
По
правде
говоря,
единственная
работа,
что
радость
приносит,
Is
the
kind
that
is
for
girl
and
boy
meant
Это
та,
что
предназначена
для
парня
и
для
девочки,
Fall
in
love
and
you
won't
regret
it
Влюбись,
и
ты
не
пожалеешь,
That's
the
best
work
of
all,
if
you
can
get
it
Это
лучшая
работа,
если
ты
ее
сыщешь.
Holding
hands
at
midnight
Держаться
за
руки
в
полночь
'Neath
a
starry
sky
Под
звездным
небом,
Nice
work
if
you
can
get
it
Хорошая
работенка,
если
ты
ее
нашел,
And
you
can
get
it
if
you
try
И
ты
ее
найдешь,
если
постараешься.
Strolling
with
the
one
girl
Гулять
с
единственной,
Sighing
sigh
after
sigh
Вздыхая
снова
и
снова,
Nice
work
if
you
can
get
it
Хорошая
работенка,
если
ты
ее
нашел,
And
you
can
get
it
if
you
try
И
ты
ее
найдешь,
если
постараешься.
Just
imagine
someone
Только
представь
себе,
Waiting
at
the
cottage
door
Кто-то
ждет
у
порога,
Where
two
hearts
become
one
Там,
где
два
сердца
бьются,
как
одно,
Who
could
ask
for
anything
more?
Чего
еще
желать
можно?
Loving
one
who
loves
you
Любить
того,
кто
любит
тебя,
And
then
taking
that
vow
И
дать
тот
самый
обет,
It's
nice
work
if
you
can
get
it
Хорошая
работенка,
если
ты
ее
нашел,
And
if
you
get
it,
won't
you
tell
me
how?"
И
если
найдешь,
расскажешь,
как?
Just
imagine
someone
Только
представь
себе,
Waiting
at
the
cottage
door
Кто-то
ждет
у
порога,
Where
two
hearts
become
one
Там,
где
два
сердца
бьются,
как
одно,
Who
could
ask
for
anything
more?
Чего
еще
желать
можно?
Loving
one
who
loves
you
Любить
того,
кто
любит
тебя,
And
then
taking
that
vow
И
дать
тот
самый
обет,
Nice
work
if
you
can
get
it
Хорошая
работенка,
если
ты
ее
нашел,
And
if
you
get
it,
won't
you
tell
me
how?"
И
если
найдешь,
расскажешь,
как?"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ira Gershwin, George Gershwin
Attention! Feel free to leave feedback.