David Harley - Silk And Steel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation David Harley - Silk And Steel




Silk And Steel
Шёлк и сталь
Rapid-fire repartee, quicksilver conversation
Наш быстрый обмен репликами, словно разговор ртути,
Tongues that stroked and struck, caressed and clashed
Языки, что ласкали и ранили, нежили и скрещивались в схватке.
I remember all too well the arching of your eyebrows
Я слишком хорошо помню изгиб твоих бровей,
When you pruned my self-importance when you saw that I'd been rash
Когда ты усмиряла мое самомнение, видя мою опрометчивость,
And left my lines over-extended, and my flanks undefended
Когда мои построения оказывались растянутыми, а фланги открытыми.
Tactically, I never could compete with you
Тактически я никогда не мог с тобой сравниться.
But you always held back from the coup de grâce
Но ты всегда удерживалась от решающего удара,
So finally you met your Waterloo
Пока наконец не встретила свое Ватерлоо.
In the long years since I left you, I could never quite forget
За долгие годы после нашего расставания я не мог тебя забыть,
Through all those other beds and battlefields
Несмотря на все эти постели и поля сражений.
It's been so long since we crossed blades, and I forget the finer shades
Прошло так много времени с тех пор, как мы скрещивали клинки, и я забыл тонкости
Of the skirmishes where we laid steel to steel
Тех стычек, где мы бились сталь о сталь.
But the silk of your caress, and your blazing red-haired temper
Но шелк твоих ласк и твой пылающий рыжеволосый нрав
Left a scar that never really did quite heal
Оставили шрам, который так и не за healed.
Like your after-midnight tenderness: somehow across the years
Как и твоя нежность после полуночи: почему-то спустя годы
I never quite pull free of silk and steel
Я никак не могу освободиться от шелка и стали.
And I never quite cut free of silk and steel
И я никак не могу освободиться от шелка и стали.





Writer(s): David Harley


Attention! Feel free to leave feedback.