Lyrics and translation David Harley - Ten Percent Blues
Ten Percent Blues
Десять процентов блюза
Got
a
seat
facing
the
engine
Я
сел
лицом
к
двигателю,
So
I
don't
have
to
face
where
I've
been
Чтобы
не
видеть,
где
я
был.
Luggage
on
the
rack,
no
reason
to
look
back
Багаж
на
полке,
незачем
оглядываться
At
all
my
wrecked
and
reckless
gypsy
dreams
На
все
мои
разбитые
и
безрассудные
цыганские
мечты.
No
more
bright
lights,
no
more
white
lines
Больше
никаких
ярких
огней,
никаких
белых
линий
Or
crashing
in
the
back
of
the
van
Или
аварий
в
кузове
фургона.
No
more
hustling
small-time
gigs
Больше
никаких
мелких
концертов,
I
guess
time
has
beaten
the
band
Кажется,
время
победило
группу.
No
more
deadlines,
no
more
breadlines
Больше
никаких
дедлайнов,
никаких
очередей
за
хлебом,
Mr
10%,
you're
on
your
own
Мистер
10%,
ты
сам
по
себе.
No
more
fine
print,
no
more
backstage
blues
Никакого
мелкого
шрифта,
никакого
закулисного
блюза,
This
rolling
stone
is
rolling
home
Этот
катящийся
камень
катится
домой.
Got
a
ticket
to
take
me
to
tomorrow
У
меня
есть
билет
в
завтра,
It
can't
be
worse
than
today
Хуже,
чем
сегодня,
быть
не
может.
So
driver,
take
me
home
and
don't
spare
the
horsepower
Так
что,
водитель,
отвези
меня
домой
и
не
жалей
лошадиных
сил,
I'm
on
a
ten
year
holiday
У
меня
десятилетний
отпуск.
No
more
missed
chances
and
chickenshit
advances
Больше
никаких
упущенных
возможностей
и
жалких
авансов,
Cold
chips
in
the
back
of
the
van
Холодной
картошки
в
кузове
фургона.
No
more
blown
tires
and
fuses,
no
more
broken
promises
Никаких
спущенных
шин
и
перегоревших
предохранителей,
никаких
нарушенных
обещаний,
Time
has
beaten
the
band
Время
победило
группу.
No
more
deadlines,
no
more
breadlines
Больше
никаких
дедлайнов,
никаких
очередей
за
хлебом,
Mr
10%,
you're
on
your
own
Мистер
10%,
ты
сам
по
себе.
No
more
fine
print,
no
more
backstage
blues
Никакого
мелкого
шрифта,
никакого
закулисного
блюза,
This
rolling
stone
is
rolling
home
Этот
катящийся
камень
катится
домой.
No
more
spotlights,
no
more
ups
and
downers
Никаких
прожекторов,
никаких
взлетов
и
падений,
Absolutely
no
stage
fright
Абсолютно
никакого
страха
сцены.
No
more
superstar
fantasies
Никаких
фантазий
о
суперзвездах,
From
today
I'm
strictly
9-5
С
сегодняшнего
дня
я
строго
с
9 до
5.
No
more
infighting,
no
more
moonlighting
Никаких
склок,
никакой
халтуры,
No
more
one-night
stands
Никаких
связей
на
одну
ночь.
All
along
while
the
band
was
beating
time
Все
это
время,
пока
группа
отбивала
ритм,
I
guess
time
was
beating
the
band
Кажется,
время
победило
группу.
No
more
deadlines,
no
more
breadlines
Больше
никаких
дедлайнов,
никаких
очередей
за
хлебом,
Mr
10%,
you're
on
your
own
Мистер
10%,
ты
сам
по
себе.
No
more
fine
print,
no
more
backstage
blues
Никакого
мелкого
шрифта,
никакого
закулисного
блюза,
This
rolling
stone
is
rolling
home
Этот
катящийся
камень
катится
домой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Harley
Attention! Feel free to leave feedback.