Lyrics and translation David Harley - The Road
It's
late
and
the
driver
has
nothing
to
say
Уже
поздно,
и
водителю
нечего
сказать,
One
more
stop
ahead
on
an
endless
highway
Ещё
одна
остановка
впереди
на
бесконечном
шоссе.
One
more
place
to
be,
and
nowhere
to
stay
Ещё
одно
место,
где
нужно
быть,
и
негде
остаться,
For
the
road
was
the
ruin
of
me
Ведь
дорога
меня
сгубила.
The
tour
bus,
the
tranny,
the
fluffed
chords
of
fame
Туристический
автобус,
транс,
неудачи
на
пути
к
славе,
The
days
in
the
airport,
the
runaway
train
Дни
в
аэропорту,
сбежавший
поезд.
You
don't
care
for
my
songs
and
you
don't
know
my
name
Тебе
не
нравятся
мои
песни,
ты
не
знаешь
моего
имени,
For
the
road
was
the
ruin
of
me
Ведь
дорога
меня
сгубила.
I
was
never
a
drifter,
I'd
no
urge
to
roam
Я
никогда
не
был
бродягой,
у
меня
не
было
желания
скитаться,
But
somehow
the
tour
bus
became
my
home
Но
почему-то
туристический
автобус
стал
моим
домом.
The
scenery
fades
and
the
scene
is
long
gone
Пейзажи
меркнут,
сцена
давно
ушла,
And
the
road
was
the
ruin
of
me
И
дорога
меня
сгубила.
The
smoke
and
the
pipe
dream,
the
whisky,
the
beer
Дым
и
несбыточная
мечта,
виски,
пиво
-
There's
nothing
to
treasure
and
nothing
to
fear
Здесь
нечего
ценить
и
нечего
бояться.
There's
no
one
here
now
to
send
out
for
some
gear
Здесь
больше
нет
никого,
кто
бы
мог
сбегать
за
дозой,
And
the
road
was
the
ruin
of
me
И
дорога
меня
сгубила.
The
call
of
the
wild,
and
the
song
of
the
road
Зов
дикой
природы
и
песнь
дороги,
The
end
of
the
game
and
the
call
of
the
void
Конец
игры
и
зов
пустоты.
There's
no
one
to
meet
and
there's
nowhere
to
hide
Здесь
некого
встречать
и
негде
спрятаться,
The
road
was
the
ruin
of
me
Дорога
меня
сгубила.
The
heroes
and
villains,
the
bait
and
the
switch
Герои
и
злодеи,
приманка
и
подмена,
The
hole
in
my
sock
and
the
travelling
itch
Дыра
в
моём
носке
и
жажда
путешествий.
I'll
never
be
famous,
I'll
never
be
rich
Я
никогда
не
буду
знаменитым,
я
никогда
не
буду
богатым,
For
the
road
was
the
ruin
of
me
Ведь
дорога
меня
сгубила.
I
drank
much
too
deep
at
the
wishing
well
Я
слишком
много
выпил
из
колодца
желаний,
I
knew
what
I
wanted
but
never
could
tell
Я
знал,
чего
хочу,
но
никогда
не
мог
сказать.
Now
I've
only
these
dreams
and
these
few
words
to
sell
Теперь
у
меня
остались
только
эти
мечты
и
эти
несколько
слов,
чтобы
их
продать,
For
the
road
was
the
ruin
of
me
Ведь
дорога
меня
сгубила.
All
that
I've
learned
is
how
little
I
know
Всё,
что
я
узнал,
это
как
мало
я
знаю.
All
I've
come
home
to
is
a
new
place
to
go
Всё,
к
чему
я
пришёл,
это
новое
место,
куда
можно
пойти,
And
it's
never
a
place
that
I
wanted
to
be
И
это
никогда
не
было
тем
местом,
где
я
хотел
быть,
For
the
road
was
the
ruin
of
me
Ведь
дорога
меня
сгубила.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Harley
Attention! Feel free to leave feedback.