Lyrics and translation David Harley - Updraft
I'm
through
with
the
world
and
those
city
screams
Я
покончил
с
миром
и
этим
городским
криком,
I'll
take
to
the
air
with
a
cargo
of
dreams
Я
поднимусь
в
воздух
с
грузом
мечтаний.
All
of
my
life
I've
been
tied
to
the
ground
Всю
свою
жизнь
я
был
привязан
к
земле,
Now
I'm
spreading
my
wings
to
take
to
the
clouds
Но
теперь
я
расправляю
крылья,
чтобы
взлететь
к
облакам.
No
more
will
I
lay
aching
bones
on
cold
earth
Я
больше
не
буду
лежать,
скованный
болью,
на
холодной
земле,
Reaching
out
for
the
sun
now
I
know
what
I'm
worth
Тянусь
к
солнцу,
теперь
я
знаю
себе
цену.
No
more
shuffling
around,
feet
nailed
to
the
ground
Больше
не
буду
бродить
без
цели,
ноги
мои
больше
не
прикованы
к
земле,
My
skysails
are
set
and
I'm
outward
bound
Мои
небесные
паруса
поставлены,
и
я
устремляюсь
ввысь.
At
one
with
the
winds
I'll
take
to
the
sky
В
единении
с
ветрами
я
взлечу
в
небо,
No
longer
afraid
of
the
sun
in
my
eyes
Больше
не
боясь
солнца
в
своих
глазах.
I'll
rise
with
the
lark
and
see
the
world
so
clear
Я
буду
подниматься
с
жаворонком
и
видеть
мир
таким
ясным,
But
it's
your
world,
not
mine,
and
my
world
is
here
Но
это
твой
мир,
а
не
мой,
и
мой
мир
здесь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Harley
Attention! Feel free to leave feedback.