David Harley - Waste - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation David Harley - Waste




Waste
Пустая трата
School was the first test
Школа - первый экзамен,
First through the gate
Первый шаг за калитку,
With an apple for Miss
С яблоком для учительницы,
Mustn't be late
Опаздывать нельзя,
For the nursery school rat race
Ведь это же школьные крысиные бега,
The maze of jigsaws
Лабиринт пазлов,
Struggling with Book III
Мучения с Книгой номер три,
When the rest were on Book IV
Когда все уже на Книге номер четыре.
New satchel and cap for Secondary School
Новый ранец и кепка для средней школы,
New classmates and teachers, stricter rules
Новые одноклассники и учителя, правила строже,
"Get on with your algebra: don't play the fool
"Займись алгеброй, не валяй дурака,
Get some diplomas to paper your room
Получи дипломы, обклей ими комнату,
Or you'll finish your life at the end of a broom."
А то закончишь свою жизнь с метлой."
Turn off that TV: get on with your homework
"Выключи телевизор: займись уроками,
It's time for bed and you've all that to do..."
Тебе спать пора, а у тебя еще столько дел..."
"Please, mum, I'll never finish it now
"Мам, ну пожалуйста, я же не успею,
Can't you ring in tomorrow and say I've got flu?"
Может, завтра скажешь, что я заболел?"
"How do you think
"Как ты думаешь,
You'll get through your exams?
Ты сдашь свои экзамены?
Where will you end up?
Кем ты станешь?
I can't understand
Я не понимаю,
Why you can't knuckle down like anyone else
Почему ты не можешь собраться, как все остальные,
Don't you want to make something of yourself?"
Разве ты не хочешь добиться чего-то в жизни?"
"Is this really the job you want to do?
"Ты действительно хочешь этим заниматься?
It's not that we're unimpressed with you
Не то чтобы мы были тобой недовольны,
And your three CSEs
И твоими тремя аттестатами,
But we think you'd be overqualified here."
Но нам кажется, ты слишком квалифицирован для этого."
"Do you have a degree?
тебя есть высшее образование?
No? Oh dear..."
Нет? Боже мой..."
"We only take school-leavers at sixteen."
"Мы берем только выпускников школ в шестнадцать лет."
"You seem bright enough, but so young: well, I mean
"Ты кажешься смышленым, но таким юным: ну, я имею в виду,
We want people who've seen a bit of the world."
Нам нужны люди, которые повидали мир."
"Sorry, we really wanted a girl..."
"Извините, нам нужна девушка..."
Still, things picked up at the next interview
Тем не менее, на следующем собеседовании дела пошли лучше.
"Good morning, young man: how do you do?
"Доброе утро, молодой человек: как поживаете?
I see you did quite well at school
Я вижу, ты неплохо учился в школе,
Not quite enough diplomas to paper a room
Недостаточно дипломов, чтобы обклеить комнату,
Still, I'm sure you'll do well here
Тем не менее, я уверен, ты преуспеешь,
Here's your broom."
Вот твоя метла."
I got on well enough there, at least for a time
Я неплохо справлялся, по крайней мере, какое-то время,
I was sure I'd make maintenance chief by and by
Я был уверен, что со временем стану начальником по техобслуживанию,
Till the Time and Motion people came round
Пока не пришли люди из отдела тайминга,
And by and by the news filtered down
И постепенно новости дошли до низов.
"You've done pretty well here: don't think that it's you
"Ты хорошо поработал: не думай, что дело в тебе,
You're neat, and punctual, and willing, it's true
Ты аккуратный, пунктуальный и старательный, это правда,
It's just that Top Management have the idea
Просто у высшего руководства возникла идея,
That we don't really need full time maintenance here
Что нам на самом деле не нужно постоянное техническое обслуживание,
There are agencies now, with skilled men and machines
Теперь есть агентства с квалифицированными людьми и оборудованием,
To come in twice a week and keep the place clean
Которые приходят два раза в неделю и поддерживают чистоту.
We're sure you'll do well: you're hard-working enough
Мы уверены, что у тебя все получится: ты достаточно трудолюбив,
And we wish you success at finding a job."
И мы желаем тебе успеха в поиске работы."
A nod's as good as a wink
Кивок сродни подмигиванию
To the most willing blind horse
Самой усердной слепой лошади.
In time I found a place
Со временем я нашел место
On a government-sponsored course
На спонсируемых правительством курсах
In Advanced Machine Minding
По продвинутому уходу за станками,
The machine being King
Где станок - король,
The future must belong
Будущее должно принадлежать
To the man who serves the machine
Человеку, который служит машине.
And the training centre bosses
И начальники учебного центра
Were very good to me
Были очень добры ко мне,
They found a job for me to go to
Они нашли мне работу,
With free overalls and tea
С бесплатной спецодеждой и чаем,
And when the work's a little slow
И когда работы немного,
Well, they've given me this broom
Что ж, они дали мне эту метлу,
So I can make my contribution
Чтобы я мог внести свой вклад,
Where machines refuse to go
Там, куда машины отказываются идти.
The soldier dies behind his gun defending his homeland
Солдат умирает за своим ружьем, защищая родину,
John Henry died beating the machine, his hammer in his hand
Джон Генри умер, победив машину, с молотом в руке,
But I'll tell you this for free
Но я тебе вот что скажу,
I'll burn this factory through and through
Я с радостью сожгу эту фабрику дотла,
Before I let myself go under
Чем позволю себе утонуть,
Still pushing this damn' broom
Продолжая махать этой чертовой метлой.





Writer(s): David Harley


Attention! Feel free to leave feedback.