David Hasselhoff - Jump In My Car - translation of the lyrics into German

Jump In My Car - David Hasselhofftranslation in German




Jump In My Car
Steig in mein Auto
Jump in my car, I wanna ta-ake you home
Steig in mein Auto, ich will dich nach Hause bri-ingen
Mmm, jump in my car, it's too far to walk on your ow-own
Mmm, steig in mein Auto, es ist zu weit, um allei-ein zu gehen
No thank you sir-ir
Nein danke, Sir-ir
Ah, c'mon, I'm a trustworthy guy
Ach, komm schon, ich bin ein vertrauenswürdiger Typ
No thank you sir-ir
Nein danke, Sir-ir
Oh little girl I wouldn't tell you no lie
Oh kleines Mädchen, ich würde dir keine Lüge erzähl'n
I know your ga-ame
Ich kenne dein Spie-iel
How can you say that, we only just met
Wie kannst du das sagen, wir haben uns gerade erst getroffen
You're all the sa-ame
Ihr seid alle glei-eich
Ooh, she's got me there, but I'll get her yet
Ooh, da hat sie mich, aber ich krieg sie noch
I got you then
Ich hab dich gekriegt
No you didn't, I was catchin' my breath
Nein, hast du nicht, ich hab' nur Luft geholt
And look it's startin' to rain and baby you'll catch your death
Und schau, es fängt an zu regnen, und Baby, du wirst dich noch erkälten
Well, I don't know-ow
Na, ich weiß nich-icht
Ah, come on it costs nothin' to try
Ach, komm schon, es kostet nichts, es zu versuchen
And you'll arrive ho-ome nice and dry
Und du kommst schö-ön trocken zu Hause an
Mmm-mmm, jump in my car, I wanna ta-ake you home
Mmm-mmm, steig in mein Auto, ich will dich nach Hause bri-ingen
C'mon jump in my car, it's too far to walk on your ow-own
Komm schon, steig in mein Auto, es ist zu weit, um allei-ein zu gehen
Mmm-mmm, jump in my car, I wanna ta-ake you home
Mmm-mmm, steig in mein Auto, ich will dich nach Hause bri-ingen
C'mon jump in my car, it's way too far to walk on your ow-own
Komm schon, steig in mein Auto, es ist viel zu weit, um allei-ein zu gehen
Well maybe I wi-ill
Na vielleicht tu' ich's
Ah, that's better now, your talkin' sense
Ah, das ist besser jetzt, du redest vernünftig
But you better keep still
Aber du hältst dich besser still
Well, if you like I'll just put up a fence
Na, wenn du magst, halt ich eben Abstand
No need to get smart
Kein Grund, frech zu werden
Well alright we'll soon be on our way
Na gut, wir sind bald unterwegs
We better start
Wir sollten besser losfahren
What for?
Wofür?
Because it's such a long way
Weil es so ein langer Weg ist
Why, where d'you live?
Warum, wo wohnst du denn?
I live down south, it's roughly eighty-four miles
Ich wohne im Süden, es sind ungefähr vierundachtzig Meilen
Hey slow down, you must be jokin' there behind that cute smile
Hey, langsam, du machst wohl Witze hinter diesem süßen Lächeln
Oh, no I'm not
Oh, nein, das tu ich nicht
Well, if you're not there's only one thing to say
Na, wenn nicht, gibt es nur eins zu sagen
And what's that?
Und was ist das?
Get out the car, get on your way
Raus aus dem Auto, mach dich auf den Weg
Get out of my car
Raus aus meinem Auto
But you just said that you'd take me home
Aber du hast gerade gesagt, du würdest mich nach Hause bringen
Well, it's just too far
Tja, es ist einfach zu weit
But there's no way that I can get there alone
Aber es gibt keine Möglichkeit, wie ich alleine dorthin komme
I couldn't care less
Das ist mir völlig egal
Maybe I could see you next week
Vielleicht könnte ich dich nächste Woche sehen
But you look a mess
Aber du siehst chaotisch aus
But look who's talkin', you've got no right to speak
Aber schau mal, wer da redet, du hast kein Recht zu sprechen
Get out of my car
Raus aus meinem Auto
You told me that you were a really nice guy
Du hast mir gesagt, dass du ein wirklich netter Kerl wärst
Well I aint
Tja, bin ich nicht
Get out of my car
Raus aus meinem Auto
Get out
Raus
Get out of my car
Raus aus meinem Auto





Writer(s): Ted Mulry


Attention! Feel free to leave feedback.