Lyrics and translation David Hobson - Take It to the Limit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take It to the Limit
До предела
All
alone
at
the
end
of
the
evening
В
полном
одиночестве
в
конце
вечера,
And
the
bright
lights
have
faded
to
blue
И
яркие
огни
померкли
до
синевы.
I
was
thinking
bout
a
woman
who
might
have
Я
думал
о
женщине,
которая,
возможно,
Loved
me
and
I
never
knew
Любила
меня,
а
я
так
и
не
узнал.
You
know
I've
always
been
a
dreamer
Знаешь,
я
всегда
был
мечтателем,
(Spent
my
life
running
round)
(Провел
свою
жизнь
в
скитаниях)
And
it's
so
hard
to
change
И
так
трудно
измениться,
(Can't
seem
to
settle
down)
(Никак
не
могу
остепениться)
But
the
dreams
I've
seen
lately
Но
мечты,
что
я
вижу
в
последнее
время,
Keep
on
turning
out
and
burning
out
Продолжают
сбываться
и
сгорать,
And
turning
out
the
same
И
сбываться
одинаково.
So
put
me
on
a
highway
Так
выведи
меня
на
дорогу,
And
show
me
a
sign
И
покажи
мне
знак,
And
take
it
to
the
limit
one
more
time
И
доведи
до
предела
еще
раз.
You
can
spend
all
your
time
making
money
Ты
можешь
тратить
все
свое
время
на
зарабатывание
денег,
You
can
spend
all
your
love
making
time
Ты
можешь
тратить
всю
свою
любовь
на
времяпрепровождение,
If
it
all
fell
to
pieces
tomorrow
Если
бы
завтра
все
рухнуло,
Would
you
still
be
mine?
Ты
бы
все
еще
была
моей?
And
when
you're
looking
for
freedom
И
когда
ты
ищешь
свободы,
(Nobody
seems
to
care)
(Кажется,
никому
нет
дела)
And
you
can
find
the
door
И
ты
можешь
найти
дверь,
(Can't
find
it
anywhere)
(Не
могу
найти
ее
нигде)
When
there's
nothing
to
believe
in
Когда
не
во
что
верить,
Still
you're
coming
back,
you're
running
back
for
more
Ты
все
равно
возвращаешься,
бежишь
обратно
за
добавкой.
So
put
me
on
a
highway
Так
выведи
меня
на
дорогу,
And
show
me
a
sign
И
покажи
мне
знак,
And
take
it
to
the
limit
one
more
time
И
доведи
до
предела
еще
раз.
Take
it
to
the
limit
Доведи
до
предела,
Take
it
to
the
limit
Доведи
до
предела,
Take
it
to
the
limit
one
more
time
Доведи
до
предела
еще
раз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Don Henley, Glenn Lewis Frey, Randy Meisner
Attention! Feel free to leave feedback.