Lyrics and translation David Hodges - Icarus
The
scars
of
a
dream
Шрамы
мечты
Take
me
back
to
where
you
leave
Забери
меня
туда,
где
ты
меня
оставил.
Where
these
waxen
feathers
Где
эти
восковые
перья
Can't
hold
me
together
Ты
не
можешь
держать
меня
в
руках.
But
somehow
you
stay
clean
Но
каким-то
образом
ты
остаешься
чистым.
If
asked
when
we
began
Если
бы
спросили
когда
мы
начали
If
I
knew
how
the
world
would
spin
Если
бы
я
знал,
как
будет
вращаться
мир
...
I
would
never
discover
Я
никогда
не
узнаю.
What
life
would
uncover
Что
открыла
бы
жизнь?
Until
the
story's
end
До
конца
истории.
So
take
your
time
Так
что
не
торопись.
Take
your
lies
Забери
свою
ложь.
And
hold
them
closely
И
держи
их
крепче.
The
truth
will
find
Истину
найдут.
It's
way
tonight
Это
путь
Сегодня
вечером
Though
you
never
would
believe
it
Хотя
ты
никогда
в
это
не
поверишь.
Tear
me
away
from
everything
we've
done
Оторви
меня
от
всего,
что
мы
сделали.
I
guess
that
my
wings
have
taken
me
too
close
Наверное,
мои
крылья
поднесли
меня
слишком
близко.
To
your
sun
К
твоему
солнцу
Twist
every
word
to
make
them
what
you
need
Искажай
каждое
слово,
чтобы
сделать
их
такими,
какие
тебе
нужны.
But
if
you
must
walk
alone
Но
если
ты
должен
идти
один
...
Don't
come
running
back
to
me
Не
возвращайся
ко
мне.
A
star
burning
bright
Звезда
ярко
горит.
And
with
the
world
I
watched
you
shine
И
вместе
с
миром
я
наблюдал,
как
ты
сияешь.
Taking
what
was
gathered
Забирая
то,
что
было
собрано.
You
distorted
and
shattered
Ты
исказился
и
разбился
вдребезги.
Turning
beauty
into
lies
Превращение
красоты
во
ложь
Some
may
say
Кто-то
может
сказать:
What's
gone
today
Что
сегодня
пропало
Returns
tomorrow
Вернется
завтра.
But
I
believe
Но
я
верю
...
That
we'll
never
see
Этого
мы
никогда
не
увидим.
All
that
we
were
really
made
for
Все,
для
чего
мы
действительно
были
созданы.
Tear
me
away
from
everything
we've
done
Оторви
меня
от
всего,
что
мы
сделали.
I
guess
that
my
wings
have
taken
me
too
close
Наверное,
мои
крылья
поднесли
меня
слишком
близко.
To
your
sun
К
твоему
солнцу
Twist
every
word
to
make
them
what
you
need
Искажай
каждое
слово,
чтобы
они
стали
тем,
что
тебе
нужно.
But
if
you
must
walk
alone
Но
если
ты
должен
идти
один
...
Don't
come
running
back
to
me
Не
возвращайся
ко
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Hodges
Attention! Feel free to leave feedback.