Lyrics and translation David Hodges - Tell Her Something
Tell Her Something
Скажи ей что-нибудь
Tell
her
she
is
all
that's
beautiful-
Скажи
ей,
что
она
само
совершенство
-
Tell
her
everything's
my
fault.
Скажи
ей,
что
я
во
всем
виноват.
Tell
her
this
is
not
what
I
had
planned-
Скажи
ей,
что
я
не
это
планировал
-
But
tell
her
I
am
moving
on.
Но
скажи
ей,
что
я
ухожу.
Tell
her
love
will
come
around,
someday.
Скажи
ей,
что
любовь
еще
будет,
когда-нибудь.
Please
tell
her
not
to
cry.
Пожалуйста,
скажи
ей,
чтобы
не
плакала.
I
never
meant
for
love
to
leave
her
cold
tonight.
Я
не
хотел,
чтобы
любовь
оставила
ее
сегодня
такой
холодной.
Please
tell
her
that
I
tried
to
spare
her
all
my
lies.
Пожалуйста,
скажи
ей,
что
я
пытался
уберечь
ее
от
всей
своей
лжи.
Tell
her
something,
yeah.
Скажи
ей
что-нибудь,
да.
Tell
her
I
am
lost
in
misery-
Скажи
ей,
что
я
погряз
в
страданиях
-
Tell
her
I
have
lost
my
mind.
Скажи
ей,
что
я
сошел
с
ума.
Tell
her
love
is
such
a
mystery,
yeah.
Скажи
ей,
что
любовь
- это
такая
тайна,
да.
Tell
her
tunnels
end
in
light.
Скажи
ей,
что
в
конце
туннеля
есть
свет.
Tell
her
love
will
come
around,
someday.
Скажи
ей,
что
любовь
еще
будет,
когда-нибудь.
Please
tell
her
not
to
cry.
Пожалуйста,
скажи
ей,
чтобы
не
плакала.
I
never
meant
for
love
to
leave
her
cold
tonight.
Я
не
хотел,
чтобы
любовь
оставила
ее
сегодня
такой
холодной.
Please
tell
her
that
I
tried
to
spare
her
all
my
lies.
Пожалуйста,
скажи
ей,
что
я
пытался
уберечь
ее
от
всей
своей
лжи.
Tell
her
something-
Скажи
ей
что-нибудь
-
I
cannot
say
all
that
my
heart
longs
to
tell
her.
Я
не
могу
сказать
ей
всего,
чего
жаждет
мое
сердце.
But
nothing
can
change-
Но
ничто
не
может
изменить
того
-
That
all
of
these
words
are
not
enough.
Что
всех
этих
слов
недостаточно.
Tell
her
she
is
all
that's
beautiful-
Скажи
ей,
что
она
само
совершенство
-
Tell
her
everything's
my
fault.
Скажи
ей,
что
я
во
всем
виноват.
Please
tell
her
not
to
cry,
yeah.
Пожалуйста,
скажи
ей,
чтобы
не
плакала,
да.
I
never
meant
for
love
to
leave
her
cold
tonight.
Я
не
хотел,
чтобы
любовь
оставила
ее
сегодня
такой
холодной.
Please
tell
her
that
I
tried
to
spare
her
all
my
lies.
Пожалуйста,
скажи
ей,
что
я
пытался
уберечь
ее
от
всей
своей
лжи.
Tell
her
something,
yeah.
Скажи
ей
что-нибудь,
да.
Tell
her
something.
Скажи
ей
что-нибудь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Hodges
Attention! Feel free to leave feedback.