David Hodges - Alabaster Love - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation David Hodges - Alabaster Love




Alabaster Love
Алебастровая любовь
We fell holding each other
Мы упали, держась друг за друга,
Falling like lovers
Падая, как влюбленные,
Into the unknown
В неизвестность.
We lived without ever needing
Мы жили, ни в чем не нуждаясь,
Like the air you were breathing
Словно воздух, которым ты дышала,
Was pulled from my lungs
Был вырван из моих легких.
We kept them so close
Мы хранили их так близко,
The secrets we told in the dark
Секреты, которые мы рассказывали в темноте,
When the garden was new
Когда сад был новым,
Cause everything blooms at the start
Ведь все цветет в начале.
We carved our names in stone
Мы вырезали наши имена на камне,
This alabaster of love
Этот алебастр любви
Was just too much to hold
Был слишком тяжелым, чтобы удержать,
We were never enough
Нас никогда не было достаточно.
Is it ever enough
Разве нас когда-нибудь достаточно?
Sunlight spilled into morning
Солнечный свет пролился в утро
Without any warning
Без всякого предупреждения,
We saw it all
Мы увидели все,
All the thin lines
Все тонкие линии,
That say something′s broken
Которые говорят, что что-то сломано,
Doesn't need to be spoken
Не нужно говорить,
To know something′s wrong
Чтобы знать, что что-то не так.
Sometimes the talking
Иногда разговоры
Is just trying to fill up the space
Просто пытаются заполнить пустоту,
But when it gets quiet
Но когда наступает тишина,
How do you know what to save
Как узнать, что спасать?
We carved our names in stone
Мы вырезали наши имена на камне,
This alabaster of love
Этот алебастр любви
Was just too much to hold
Был слишком тяжелым, чтобы удержать,
We were never enough
Нас никогда не было достаточно.
Is it ever enough
Разве нас когда-нибудь достаточно?
We kept them so close
Мы хранили их так близко,
The secrets we told in the dark
Секреты, которые мы рассказывали в темноте,
When the garden was new
Когда сад был новым,
Cause everything blooms at the start
Ведь все цветет в начале.
We carved our names in stone
Мы вырезали наши имена на камне,
This alabaster of love
Этот алебастр любви
Was just too much to hold
Был слишком тяжелым, чтобы удержать,
We were never enough
Нас никогда не было достаточно.
Is it ever enough
Разве нас когда-нибудь достаточно?
Was it ever enough
Разве нас когда-нибудь было достаточно?





Writer(s): Emerson Hart, Steven Solomon, David Hodges


Attention! Feel free to leave feedback.