Lyrics and translation David Hodges - All the Way Down
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All the Way Down
До самого дна
Dirty
car
windows
Грязные
стекла
машины
Overhead
lights
Свет
фонарей
сверху
Painting
our
halos
Рисуют
наши
ореолы
Curving
the
lines
Изгибая
линии
The
way
that
your
hands
fall
То,
как
твои
руки
падают
Like
you've
always
known
Словно
ты
всегда
знала
Cigarette
shadows
Сигаретные
тени
Blurring
our
eyes
Размывают
наши
взгляды
Engines
in
idle
Мотор
на
холостых
Carries
the
night
Несет
нас
сквозь
ночь
I'm
not
afraid
of
Я
не
боюсь
Where
this
could
take
us
Куда
это
может
нас
привести
We
don't
really
need
to
talk
now
Нам
не
нужно
говорить
сейчас
Just
as
long
as
you
can
hear
me
Главное,
чтобы
ты
меня
слышала
We
don't
even
have
a
reason
У
нас
даже
нет
причины
To
be
young
is
the
beginning
Быть
молодыми
— это
начало
The
only
way
to
fall
is
all
the
way
down
Единственный
способ
упасть
— это
до
самого
дна
Millions
of
circles
Миллионы
кругов
Chasing
the
bliss
В
погоне
за
блаженством
Taking
the
color
Стираю
цвет
Off
of
your
lips
С
твоих
губ
Everything
closer
Все
ближе
и
ближе
Over
and
over
Снова
и
снова
We
don't
really
need
to
talk
now
Нам
не
нужно
говорить
сейчас
Just
as
long
as
you
can
hear
me
Главное,
чтобы
ты
меня
слышала
We
don't
even
have
a
reason
У
нас
даже
нет
причины
To
be
young
is
the
beginning
Быть
молодыми
— это
начало
The
only
way
to
fall
is
all
the
way
Единственный
способ
упасть
— это
до
самого
The
only
way
to
fall
is
all
the
way
down
Единственный
способ
упасть
— это
до
самого
дна
And
I'm
not
afraid
of
И
я
не
боюсь
Where
this
could
take
us
Куда
это
может
нас
привести
We
don't
really
need
to
talk
now
Нам
не
нужно
говорить
сейчас
Just
as
long
as
you
can
hear
me
Главное,
чтобы
ты
меня
слышала
We
don't
even
have
a
reason
У
нас
даже
нет
причины
To
be
young
is
the
beginning
Быть
молодыми
— это
начало
The
only
way
to
fall
is
all
the
way
Единственный
способ
упасть
— это
до
самого
The
only
way
to
fall
is
all
the
way
down
Единственный
способ
упасть
— это
до
самого
дна
All
the
way
down
До
самого
дна
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emerson Hart, Erin Mccarley, David Hodges
Attention! Feel free to leave feedback.