Lyrics and translation David Jalbert - De l'amour propre
De l'amour propre
О самоуважении
J'tais
dû
pour
faire
un
brin
de
ménage
Мне
нужно
было
немного
прибраться,
Ça
fait
que
j'suis
allé
à
buanderie
Поэтому
я
пошёл
в
прачечную.
Rien
de
tel
qu'une
bonne
brassée
de
lavage
Нет
ничего
лучше
хорошей
стирки,
Pour
mettre
de
l'ordre
dans
sa
vie
Чтобы
навести
порядок
в
своей
жизни.
L'jardin
secret
en
dépotoir
Секретный
сад
превратился
в
свалку,
L'humeur
accoutrée
en
taudis
Настроение
- в
хаос.
J'avais
beau
chercher
sur
le
trottoir
Я
мог
бы
искать
на
тротуаре
Ou
ben
me
conter
des
menteries
Или
рассказывать
себе
сказки,
Me
conter
des
menteries
Рассказывать
себе
сказки...
Pauvre
crédule
pelleteux
de
nuages
Бедный
легковерный,
одетый
в
облака,
C'était
la
bonne
je
suppose
Я
думал,
что
она
- та
самая.
On
m'a
pété
en
plein
visage
Мне
разбили
прямо
в
лицо
Ma
jolie
paire
de
lunettes
rose
Мои
красивые
розовые
очки.
Frotte
tant
qu'tu
veux
bel
innocent
Три,
сколько
хочешь,
невинный,
Le
linge
sale
se
lave
en
famille
Грязное
бельё
стирают
в
семье.
J'tais
seul
sans
femme
et
sans
enfant
Я
был
один,
без
жены
и
детей,
À
r'nipper
mes
vieilles
guenilles
Ремонтировал
свои
старые
тряпки,
Mes
vieilles
guenilles
Мои
старые
тряпки...
Puis
voilà
me
v'là
avec
un
gros
paquet
de
lessive
И
вот
я
с
большой
пачкой
стирального
порошка.
J'connais
quelqu'un
qui
vend
son
cul
Я
знаю
кое-кого,
кто
продаёт
свою
задницу,
Mais
y
a
personne
qui
vend
son
cœur
Но
никто
не
продаёт
своё
сердце.
Des
idées
noires
dans
la
sécheuse
Мрачные
мысли
в
сушилке,
Mes
plus
beaux
jours
chez
Мои
лучшие
дни
- в
химчистке.
L'nettoyeur
J'ai
même
fouillé
dans
mes
culottes
Я
даже
рылся
в
своих
трусах,
Pour
retrouver
c'que
j'ai
perdu
Чтобы
найти
то,
что
потерял,
De
l'amour
propre
j'en
ai
pu
Самоуважения
у
меня
больше
нет.
Défunt
bouffon
ex
boute-en-train
Покойный
шут,
бывший
заводилой,
Voici
la
suite
de
ce
récit
Вот
продолжение
этой
истории.
Les
jours
suivants
au
quotidien
j'passais
mon
temps
à
blanchisserie
В
последующие
дни
я
проводил
всё
своё
время
в
прачечной,
Entre
mes
blues
et
mes
bobettes
Между
моей
грустью
и
моими
трусами.
La
tête
dans
l'cycle
de
rinçage
Голова
в
цикле
полоскания,
Su'l
bord
de
lancer
la
serviette
Готов
бросить
полотенце,
À
point
fin
prêt
d'tourner
la
page
Вот-вот
переверну
страницу,
D'tourner
la
page
Переверну
страницу...
Et
puis
voilà
me
v'là
avec
un
gros
paquet
de
lessive
И
вот
я
с
большой
пачкой
стирального
порошка.
J'connais
quelqu'un
qui
vend
son
cul
Я
знаю
кое-кого,
кто
продаёт
свою
задницу,
Mais
y
a
personne
qui
vend
son
cœur
Но
никто
не
продаёт
своё
сердце.
Des
idées
noires
dans
la
sécheuse
Мрачные
мысли
в
сушилке,
Mes
plus
beaux
jours
chez
l'nettoyeur
Мои
лучшие
дни
- в
химчистке.
J'ai
même
fouillé
dans
mes
culottes
Я
даже
рылся
в
своих
трусах,
Pour
retrouver
c'que
j'ai
perdu
Чтобы
найти
то,
что
потерял,
De
l'amour
propre
j'en
ai
pu
Самоуважения
у
меня
больше
нет.
Et
puis
soudain
volte-face
И
вдруг
- поворот
судьбы!
Mam'zelle
Lachance
c'est
r'virée
d'un
coup
Мадемуазель
Лашанс
внезапно
вернулась.
T'aurais-tu
du
change
pour
une
piasse
У
тебя
не
будет
мелочи
для
автомата?
La
machine
prend
rien
que
les
trente-sous
Машина
берёт
только
монеты
по
тридцать
су.
Ma
chère
madame
sans
problème
Дорогая
мадам,
без
проблем,
M'a
t'troquer
ça
contre
du
savon
Я
обменяю
тебе
это
на
мыло.
Et
j'en
profite
par
le
fait
même
И
пользуясь
случаем,
Pour
enfin
lui
d'mander
son
nom
Я
наконец-то
спросил
её
имя,
Demander
son
nom
Спросил
её
имя...
La
fin
d'l'histoire
s'laisse
deviner
Конец
истории
предсказуем.
On
a
jasé
de
n'importe
quoi
Мы
болтали
о
всякой
всячине,
On
s'est
frotté
sans
trop
s'laver
Мы
тёрлись
друг
о
друга,
почти
не
моясь,
Pour
pas
se
r'trouver
dans
d'beaux
draps
Чтобы
не
оказаться
в
одной
постели.
On
est
r'parti
au
p'tit
matin
Мы
ушли
ранним
утром,
Chemin
faisant
main
dans
la
main
Держась
за
руки,
Les
yeux
fixés
vers
l'horizon
Глядя
вдаль,
Comme
la
guenille
et
son
torchon
Как
тряпка
и
её
половая
тряпка,
Et
son
torchon
И
её
половая
тряпка...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Jalbert
Attention! Feel free to leave feedback.