Lyrics and translation David Jalbert - Des victimes du temps
Des victimes du temps
Жертвы времени
Pourquoi
les
gens
qui
s'aiment
s'amusent
à
se
briser
le
cœur?
Почему
мы,
любящие
друг
друга
люди,
забавляемся
тем,
что
разбиваем
друг
другу
сердца?
Parfois
l'amour,
la
haine
profite
de
nos
erreurs
Иногда
любовь,
ненависть,
пользуются
нашими
ошибками...
Je
n'ai
plus
assez
de
doigts
pas
même
en
comptant
mes
pieds
У
меня
не
хватит
пальцев,
даже
если
считать
по
пальцам
ног,
J'additionne
toutes
les
fois
où
je
t'ai
fait
pleurer
Чтобы
сосчитать
все
те
разы,
когда
я
заставлял
тебя
плакать.
Y'a
trop
de
mots
de
gestes
qui
viennent
à
bout
de
nous
même
Слишком
много
слов,
жестов,
которые
доводят
нас
до
предела.
À
défaut
d'être
mieux
ou
presque
disons
pour
la
prochaine
Если
не
быть
лучше,
или
хотя
бы
пообещать
быть
лучше
в
следующий
раз,
Je
t'offrirai
le
meilleur
de
moi
comme
je
t'avais
dit
Я
отдам
тебе
всё
лучшее,
что
есть
во
мне,
как
и
обещал,
Malgré
les
hauts
malgré
les
bas,
je
t'offrirai
ce
que
je
t'ai
promis
Несмотря
на
взлеты
и
падения,
я
сдержу
свое
обещание.
On
est
ce
que
l'on
est,
que
des
victimes
du
temps
Мы
такие,
какие
есть,
всего
лишь
жертвы
времени,
Au
fil
des
années,
un
peu
nonchalants
С
годами
становясь
немного
беспечными.
Malgré
des
milliers
de
bons,
de
mauvais
moments
Несмотря
на
тысячи
прекрасных
и
ужасных
моментов,
On
oublie
le
passé,
on
regarde
en
avant
Мы
оставляем
прошлое
позади
и
смотрим
только
вперед.
En
vrai,
tu
m'as
donné
le
plus
beau
des
présents
На
самом
деле,
ты
подарила
мне
самый
дорогой
подарок.
Y'a-t-il
un
champ
où
l'on
enterre
la
hache
de
guerre?
Есть
ли
место,
где
можно
закопать
топор
войны?
La
paix
ne
germe
cependant
pas
dans
la
cour
arrière
Мир
не
прорастет
на
заднем
дворе.
Voilà
que
trois
enfants
plus
tard,
je
ne
trouve
plus
d'arguments
Вот
уже
трое
детей
спустя,
а
я
не
могу
найти
больше
аргументов.
L'homme
qui
autrefois
tenait
le
fort
hisse
maintenant
le
drapeau
blanc
Человек,
который
когда-то
держал
оборону,
теперь
поднимает
белый
флаг.
Y
m'pousse
des
ailes
au
beau
milieu
du
dos
У
меня
будто
крылья
вырастают
посреди
спины.
Mon
cœur
reprend
d'plus
belle,
j'me
dis
que
je
t'aime
trop
Мое
сердце
бьется
с
новой
силой,
и
я
понимаю,
как
сильно
тебя
люблю.
J'ai
lâché
ma
job,
j'nous
ai
loué
un
nuage
loin
d'ici
Я
бросил
работу,
снял
для
нас
облако
вдали
отсюда...
On
est
ce
que
l'on
est,
que
des
victimes
du
temps
Мы
такие,
какие
есть,
всего
лишь
жертвы
времени,
Au
fil
des
années,
un
peu
nonchalants
С
годами
становясь
немного
беспечными.
Malgré
des
milliers
de
bons,
de
mauvais
moments
Несмотря
на
тысячи
прекрасных
и
ужасных
моментов,
On
oublie
le
passé,
on
regarde
en
avant
Мы
оставляем
прошлое
позади
и
смотрим
только
вперед.
En
vrai,
tu
m'as
donné
le
plus
beau
des
présents
На
самом
деле,
ты
подарила
мне
самый
дорогой
подарок.
Pourquoi
les
gens
qui
s'aiment
s'amusent
à
se
briser
le
cœur?
Почему
мы,
любящие
друг
друга
люди,
забавляемся
тем,
что
разбиваем
друг
другу
сердца?
On
est
ce
que
l'on
est,
que
des
victimes
du
temps
Мы
такие,
какие
есть,
всего
лишь
жертвы
времени,
Au
fil
des
années,
un
peu
nonchalants
С
годами
становясь
немного
беспечными.
Malgré
des
milliers
de
bons,
de
mauvais
moments
Несмотря
на
тысячи
прекрасных
и
ужасных
моментов,
On
oublie
le
passé,
on
regarde
en
avant
Мы
оставляем
прошлое
позади
и
смотрим
только
вперед.
En
vrai,
tu
m'as
donné
le
plus
beau
des
présents
На
самом
деле,
ты
подарила
мне
самый
дорогой
подарок,
En
vrai,
tu
m'as
donné
le
plus
beau
des
présents
На
самом
деле,
ты
подарила
мне
самый
дорогой
подарок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Jalbert
Attention! Feel free to leave feedback.