Lyrics and translation David Jalbert - En ville
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
soleil
est
sorti
c'est
si
bon
c'est
si
doux
Солнце
вышло,
так
хорошо,
так
сладко
Viens
un
peu
par
ici
mets
ta
main
sur
ma
joue
Подойди
немного
ближе,
положи
свою
руку
мне
на
щеку
Pourtant
couché
dans
l'herbe
encore
là
j'suis
perdu
И
все
же,
лежа
в
траве,
я
все
еще
потерян
Est-ce
qu'on
s'aime
ou
l'on
sème
une
autre
histoire
de
cul
Мы
любим
друг
друга
или
сеем
семена
очередной
интрижки?
Je
l'sais
pas
si
c'est
toi
ou
l'printemps
qui
m'inspire
Я
не
знаю,
это
ты
или
весна
меня
вдохновляет
Si
c'est
parce
que
j'me
noie
dans
des
rêves
qui
transpirent
Или
это
потому,
что
я
тону
в
снах,
которые
проступают
потом
J'lis
en
braille
sur
ton
corps
j'deviens
pieuvre
quand
tu
me
touches
Я
читаю
запоем
твое
тело,
я
становлюсь
дождем,
когда
ты
меня
касаешься
Jette
ton
linge
à
tribord
j'ai
les
idées
qui
louchent
Бросай
свою
одежду
в
стирку,
у
меня
двоится
в
глазах
Hen
Hen
Hen
yeh!
Хен
Хен
Хен,
да!
En
ville
s'promène
dans
les
rues
l'bonheur
au
pied
du
jour
В
городе
гуляет
по
улицам
счастье
на
пороге
дня
Des
filles
à
moitié
nues
mon
cœur
gavé
d'amour
Полуобнаженные
девушки,
мое
сердце
переполнено
любовью
Au
fond
j'voudrais
renaître
à
quelque
part
sur
ta
peau
В
глубине
души
я
хотел
бы
родиться
заново
где-то
на
твоей
коже
Abandonner
ma
tête
à
tes
secrets
les
plus
chauds
Отдать
свою
голову
твоим
самым
горячим
секретам
Le
soleil
est
guéri
ou
c'est
toi
ou
c'est
nous
Солнце
исцелилось,
или
это
ты,
или
это
мы
Qui
fait
qu'l'hiver
est
parti
prenant
ses
jambes
à
son
cou
Кто
заставил
зиму
уйти,
поджав
хвост
Moi
j'fais
des
pieds
et
des
mains
me
voilà
à
tes
genoux
Я
стою
перед
тобой
на
коленях
À
vieillir
comme
un
vin
et
à
prendre
mon
coup
Стареть,
как
вино,
и
принимать
удары
судьбы
Y'a
des
matins
je
rêve
de
prendre
la
clef
des
champs
Бывают
утра,
когда
я
мечтаю
сбежать
на
свободу
D'autres
où
l'envie
me
crève
de
t'
faire
des
enfants
А
в
другие
меня
мучает
желание
сделать
тебе
детей
En
ville
s'promène
dans
les
rues
l'bonheur
au
pied
du
jour
В
городе
гуляет
по
улицам
счастье
на
пороге
дня
Des
filles
à
moitié
nues
mon
cœur
gavé
d'amour
Полуобнаженные
девушки,
мое
сердце
переполнено
любовью
Au
fond
j'voudrais
renaître
à
quelque
part
sur
ta
peau
В
глубине
души
я
хотел
бы
родиться
заново
где-то
на
твоей
коже
Abandonner
ma
tête
à
tes
secrets
les
plus
chauds
Отдать
свою
голову
твоим
самым
горячим
секретам
En
ville
s'promène
dans
les
rues
l'bonheur
au
pied
du
jour
В
городе
гуляет
по
улицам
счастье
на
пороге
дня
Des
filles
à
moitié
nues
mon
cœur
gavé
d'amour
Полуобнаженные
девушки,
мое
сердце
переполнено
любовью
Au
fond
j'voudrais
renaître
à
quelque
part
sur
ta
peau
В
глубине
души
я
хотел
бы
родиться
заново
где-то
на
твоей
коже
Abandonner
ma
tête
à
tes
secrets
les
plus
chauds
Отдать
свою
голову
твоим
самым
горячим
секретам
Les
plus
chauds
Самым
горячим
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Jalbert
Attention! Feel free to leave feedback.