Lyrics and translation David Jalbert - Ma mère disait
Ma mère disait
Ma mère disait
Ma
mère
disait
souvent
si
tu
penses
qu'à
mourir
My
mother
used
to
say
if
you
only
think
about
dying
C'est
que
t'as
jamais
dû
souffrir
It's
because
you've
never
had
to
suffer
T'apprécie
drôlement
la
vie
You
appreciate
life
a
hell
of
a
lot
more
Quand
tu
te
bats
pour
survivre
When
you
fight
to
survive
Ma
mère
disait
que
le
temps
My
mother
used
to
say
that
time
Ça
vient
ça
passe
comme
un
coup
de
vent
It
comes
and
goes
like
a
gust
of
wind
Dans
le
meilleur
comme
dans
le
pire
In
the
best
of
times
and
in
the
worst
of
times
La
vie
est
trop
courte
pour
s'haïr
Life
is
too
short
to
hate
ourselves
Ma
mère
disait
que
les
enfants
My
mother
used
to
say
that
children
Meurent
après
les
parents
parfois
ça
se
passe
autrement
Die
after
their
parents
sometimes
it
happens
the
other
way
On
part
jamais
avant
son
temps
We
never
leave
before
our
time
Et
puis
jamais
au
bon
moment
And
never
at
the
right
time
Que
l'avenir
est
au
lève-tôt
That
the
future
belongs
to
the
early
birds
Quelque
part
entre
dormir
et
dormir
trop
Somewhere
between
sleeping
and
sleeping
too
much
Qu'il
y'a
un
ciel
pour
les
Dieux
That
there
is
a
heaven
for
the
Gods
Et
un
ciel
pour
les
yeux
And
a
heaven
for
the
eyes
Ah
maman
maman
maman
les
gens
Oh
mama
mama
mama
people
Me
pleurent
déjà
depuis
longtemps
Have
been
crying
for
me
for
a
long
time
Toute
ma
vie
ah
toute
ma
vie
All
my
life
oh
all
my
life
Je
me
suis
senti
différent
I
felt
different
Ma
mère
disait
garçon
l'argent
My
mother
used
to
say
boy
money
Fera
jamais
ton
bonheur
Will
never
make
you
happy
Bien
sûr
ça
n'en
prend
assez
pour
se
remplir
la
panse
Sure
it
takes
enough
to
fill
our
bellies
Mais
la
panse
ne
remplit
pas
le
cœur
But
bellies
don't
fill
hearts
On
nourrit
son
âme
à
travers
la
glace
We
feed
our
souls
through
laughter
Mais
maman
quand
je
m'
regarde
en
face
But
mama
when
I
look
at
myself
in
the
face
Je
cherche
et
j'
vois
rien
I
search
and
I
see
nothing
J'suis
vide
en
dedans
et
j'ai
l'âme
qui
crève
de
faim
I
am
empty
inside
and
my
soul
is
starving
Ah
maman
maman
maman
les
gens
Oh
mama
mama
mama
people
Me
pleurent
déjà
depuis
longtemps
Have
been
crying
for
me
for
a
long
time
Toute
ma
vie
ah
toute
ma
vie
All
my
life
oh
all
my
life
Je
me
suis
senti
différent
I
felt
different
Toute
ma
vie
différent
Different
all
my
life
Ma
mère
disait
souvent
My
mother
used
to
say
often
Ma
mère
disait
souvent
My
mother
used
to
say
often
Ma
mère
disait
souvent
My
mother
used
to
say
often
Tout
le
monde
est
différent
Everybody
is
different
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Jalbert
Attention! Feel free to leave feedback.