Lyrics and translation David Jalbert - Rassure-moi
Le
destin
frêle
l'amour
aléatoire
la
tête
pêle-mêle
un
rat
de
laboratoire
Хрупкая
судьба
случайная
любовь
голова
путается
с
лабораторной
крысой
J'avance
au
rythme
de
tes
pas
un
néophyte
un
peu
maladroit
Я
иду
в
такт
твоим
шагам,
немного
неуклюжий
неофит
À
p'tit
feu
j'acquiers
l'expérience
j'écoute
quand
tu
parles
en
silence
У
маленького
огня
я
приобретаю
опыт
я
слушаю,
когда
ты
говоришь
тихо
Sans
savoir
où
demain
peut
nous
amener
sans
savoir
c'qui
nous
pend
au
bout
du
nez
Не
зная,
куда
нас
может
привести
завтрашний
день,
не
зная,
что
висит
у
нас
на
кончике
носа
Tu
parles
du
hasard
au
fond
les
cartes
sont
déjà
jouées
d'avance
Ты
говоришь
о
случайности
в
глубине
души
карты
уже
разыграны
заранее
Dis-moi
au
creux
de
l'oreille
dis-moi
qu'on
va
courir
la
distance
Скажи
мне
прямо
в
ухо
Скажи
мне,
что
мы
собираемся
пробежать
дистанцию
Tu
parles
du
hasard
comme
si
c'était
l'œuvre
de
la
chance
Ты
говоришь
о
случайности
так,
как
будто
это
дело
рук
удачи
Mais
rassure-moi
rassure-moi
Но
успокойте
меня,
успокойте
меня
J'aime
à
coup
de
dommages
collatéraux
un
intangible
égocentrique
Мне
нравится,
когда
побочный
ущерб
наносит
эгоцентричный
нематериальный
объект
La
routine
l'instinct
l'antenne
usée
deux
cœurs
su'
l'pilote
automatique
Рутина
инстинкт
изношенная
антенна
два
ядра
Су
автопилот
J'm'dis
que
j'fais
aux
autres
c'que
j'veux
pas
qu'on
m'fasse
Я
говорю
себе,
что
поступаю
с
другими
так,
как
я
не
хочу,
чтобы
со
мной
поступали
Que
je
devrais
plus
souvent
me
mettre
à
ta
place
Что
мне
следует
чаще
ставить
себя
на
твое
место
Anticiper
d'emblée
l'obstacle
d'un
amoureux
autodidacte
С
самого
начала
предвидеть
препятствие
для
любителя-самоучки
Tu
parles
du
hasard
au
fond
les
cartes
sont
déjà
jouées
d'avance
Ты
говоришь
о
случайности
в
глубине
души
карты
уже
разыграны
заранее
Dis-moi
au
creux
de
l'oreille
dis-moi
qu'on
va
courir
la
distance
Скажи
мне
прямо
в
ухо
Скажи
мне,
что
мы
собираемся
пробежать
дистанцию
Tu
parles
du
hasard
comme
si
c'était
l'œuvre
de
la
chance
Ты
говоришь
о
случайности
так,
как
будто
это
дело
рук
удачи
Mais
rassure-moi
rassure-moi
Но
успокойте
меня,
успокойте
меня
Que
bien
au-delà
du
doute
l'amour
l'histoire
tiendra
Что,
вне
всяких
сомнений,
любовь
история
сохранит
Qu'ensemble
nous
marcherons
la
route
pas
à
pas
Что
вместе
мы
пройдем
этот
путь
шаг
за
шагом
Et
que
peu
à
peu
la
peur
se
dissipera
И
что
постепенно
страх
рассеется
Rassure-moi
Пожалуйста,
успокойте
меня
Tu
parles
du
hasard
au
fond
les
cartes
sont
déjà
jouées
d'avance
Ты
говоришь
о
случайности
в
глубине
души
карты
уже
разыграны
заранее
Dis-moi
au
creux
de
l'oreille
dis-moi
qu'on
va
courir
la
distance
Скажи
мне
прямо
в
ухо
Скажи
мне,
что
мы
собираемся
пробежать
дистанцию
Tu
parles
du
hasard
comme
si
c'était
l'œuvre
de
la
chance
Ты
говоришь
о
случайности
так,
как
будто
это
дело
рук
удачи
Mais
rassure-moi
rassure-moi
Но
успокойте
меня,
успокойте
меня
Le
destin
frêle
l'amour
aléatoire
la
tête
pêle-mêle
un
rat
de
laboratoire
Хрупкая
судьба
случайная
любовь
голова
путается
с
лабораторной
крысой
J'avance
au
rythme
de
tes
pas
un
néophyte
un
peu
malgré
moi
Я
двигаюсь
в
такт
твоим
шагам,
как
неофит,
немного
вопреки
себе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Jalbert
Attention! Feel free to leave feedback.