David James - Cars, Girls, and the Radio - translation of the lyrics into German

Cars, Girls, and the Radio - David Jamestranslation in German




Cars, Girls, and the Radio
Autos, Mädchen und das Radio
It was, "Hey dad, can I borrow the keys?"
Es hieß: "Hey Papa, kann ich mir die Schlüssel leihen?"
Gotta get that homecoming queen
Ich muss die Ballkönigin holen
She's lookin' like a hundred degrees
Sie sieht aus wie hundert Grad
Come on, hey radio give me a chance
Komm schon, Radio, gib mir eine Chance
Play one that makes her dance
Spiel einen Song, der sie zum Tanzen bringt
Got me in the palm of her hand
Sie hat mich in der Hand
Wheels spin fast, she slides close
Die Räder drehen sich schnell, sie rutscht näher
Speakers blast "Days of Gold"
Aus den Lautsprechern dröhnt "Days of Gold"
Cars, girls, and the radio
Autos, Mädchen und das Radio
We knew everything then that we needed to know
Wir wussten damals alles, was wir wissen mussten
It was "Hop in baby, are you ready to roll?"
Es hieß: "Steig ein, Baby, bist du bereit?"
Cars, girls, and the radio
Autos, Mädchen und das Radio
The radio
Das Radio
I shine and lock in to go
Ich glänze und mache mich startklar
Stars fallin' like dominos
Sterne fallen wie Dominosteine
Every kiss givin' you vertigo
Jeder Kuss macht dich schwindelig
We were either drivin' through town
Wir fuhren entweder durch die Stadt
Or parked somewhere makin' out
Oder parkten irgendwo und knutschten rum
Yeah, life was simple, no doubt
Ja, das Leben war einfach, kein Zweifel
Our world revolved around
Unsere Welt drehte sich um
Cars, girls, and the radio
Autos, Mädchen und das Radio
We knew everything then that we needed to know
Wir wussten damals alles, was wir wissen mussten
It was "Hop in baby, are you ready to roll?"
Es hieß: "Steig ein, Baby, bist du bereit?"
Cars, girls, and the radio
Autos, Mädchen und das Radio
Fast lane, no breaks, every mile
Überholspur, keine Bremsen, jede Meile
RayBans, tan legs, FM dial
RayBans, gebräunte Beine, FM-Sender
Some things don't go out of style
Manche Dinge kommen nie aus der Mode
Like cars, girls, and the radio
Wie Autos, Mädchen und das Radio
Back seat, hearts on fire
Rücksitz, Herzen in Flammen
Turn it up, up higher
Dreh es auf, lauter
Back seat, hearts on fire
Rücksitz, Herzen in Flammen
Turn it up, up higher, higher
Dreh es auf, lauter, lauter
Cars, girls, and the radio
Autos, Mädchen und das Radio
We knew everything then that we needed to know
Wir wussten damals alles, was wir wissen mussten
It was "Hop in baby, are you ready to roll?"
Es hieß: "Steig ein, Baby, bist du bereit?"
Cars, girls, and the radio
Autos, Mädchen und das Radio
Fast lane, no breaks, every mile
Überholspur, keine Bremsen, jede Meile
RayBans, tan legs, FM dial
RayBans, gebräunte Beine, FM-Sender
Some things don't go out of style
Manche Dinge kommen nie aus der Mode
Like cars, girls, and the radio
Wie Autos, Mädchen und das Radio
(Cars, girls, and the radio)
(Autos, Mädchen und das Radio)
It was "Hop in baby, are you ready to roll?"
Es hieß: "Steig ein, Baby, bist du bereit?"
(Cars, girls, and the radio)
(Autos, Mädchen und das Radio)
Cars, girls, and the radio
Autos, Mädchen und das Radio
Cars, girls, and the radio
Autos, Mädchen und das Radio





Writer(s): Emily Landis, Jordan Minton, Dave Thompson


Attention! Feel free to leave feedback.