Lyrics and translation David Kahn - Make It on Our Own
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Make It on Our Own
Добьюсь Всего Сам
I
wanna
drop
out
of
school
Хочу
бросить
школу,
To
chase
my
dreams
Осуществить
мечты.
But
should
I
drop
out
of
school
Но
стоит
ли
бросать
ее,
Just
to
chase
my
dreams
Чтобы
просто
гнаться
за
ними?
Maybe
I
could
stick
it
out
Может,
все-таки
доучиться?
It's
only
a
few
more
years
Осталось
всего
пара
лет.
But
at
night
I
toss
and
turn
and
I
think
about
Но
по
ночам
я
ворочаюсь
и
думаю,
How
to
save
my
future
self
from
tears
Как
уберечь
себя
в
будущем
от
слез.
But
I
don't
need
your
degree
Мне
не
нужен
твой
диплом,
To
help
define
me
Чтобы
найти
себя.
Because
I'm
gonna
make
it
on
my
own
Потому
что
я
добьюсь
всего
сам,
Make
it
on
my
own
Добьюсь
всего
сам,
Make
it
on
my
own
Добьюсь
всего
сам,
Make
it
on
my
own
Добьюсь
всего
сам.
Ever
since
I
was
a
young
boy
С
самого
детства
я
знал,
I
knew
I
had
to
follow
what's
in
my
heart
Что
должен
следовать
зову
сердца.
But
life
just
has
this
funny
way
of
Но
у
жизни
есть
забавная
особенность:
Making
you
forget
what
you
had
at
the
start
Она
заставляет
тебя
забыть,
с
чего
ты
начинал.
So
you
gotta
kick,
you
gotta
punch,
you
gotta
scratch,
you
gotta
spit
Поэтому
нужно
бить,
драться,
царапаться,
плеваться,
You
gotta
kick,
you
gotta
punch,
you
gotta
scratch,
you
gotta
spit
Бить,
драться,
царапаться,
плеваться,
But
don't
lose
your
magic
boy
Только
не
теряй
своей
искры,
парень,
Cuz
all
of
these
hits
Ведь
все
эти
удары
They're
just
a
decoy
Всего
лишь
отвлекающий
маневр.
You
can
go
and
figure
it
out
Ты
можешь
идти
и
разбираться
сама,
Yeah
you
got
all
the
tools
you
need
У
тебя
есть
все
необходимые
инструменты.
But
they'll
always
say
the
grass
will
look
greener
Всегда
будут
говорить,
что
трава
зеленее
на
другой
стороне,
But
right
now
things
look
pretty
green
to
me
Но
сейчас
мне
и
здесь
все
кажется
довольно
зеленым.
Cuz
life
is
what
you
make
it
Ведь
жизнь
- это
то,
что
ты
из
нее
делаешь,
So
don't
you
dare
waste
it
Так
что
не
смей
ее
тратить
впустую.
Cuz
everybody
makes
it
on
their
own
Потому
что
каждый
добивается
всего
сам,
Everybody
makes
it
on
their
own
somehow
Каждый
добивается
всего
сам,
так
или
иначе.
We
all
still
got
to
make
it
on
our
own
Нам
всем
еще
предстоит
добиться
всего
самим.
We
all,
we
all
make
it
on
our
own
Мы
все,
мы
все
добьемся
всего
сами,
Yeah
you
and
me
we
all
make
it
on
our
own
Да,
и
ты,
и
я,
мы
все
добьемся
всего
сами,
Oh,
we
all
make
it
on
our
own
О,
мы
все
добьемся
всего
сами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Kahn
Attention! Feel free to leave feedback.