David Keenan - Garden of Remembrance - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation David Keenan - Garden of Remembrance




Garden of Remembrance
Сад Памяти
Razor blade lip you didn't get that shaving
Губа, острая как лезвие, ты порезалась, когда брилась,
Is it scarification the story makers smile
Это шрамирование, рассказчики улыбаются,
I had to say it to thy face seditious rumours have been rife
Я должен был сказать это тебе в лицо, крамольные слухи ползут,
The cunning folk are up all night sculpting men of clay
Хитрые люди не спят по ночам, лепя глиняных человечков.
Thou shalt not suffer a witch to live
Не позволишь ведьме жить,
Thou shall not mither my head instead
Не будешь морочить мне голову,
She left you writhing on the bed because you let her down
Она оставила тебя корчиться на кровати, потому что ты её подвел,
Arrested by the waning moon to plot against the paranoid
Арестован убывающей луной за заговор против параноика,
Well just because you're paranoid doesn't mean they're not out to get you
Ну, то, что ты параноик, не значит, что за тобой не охотятся.
Behan and I shall write a play, a sympathetic study
Мы с Беханом напишем пьесу, сочувствующее исследование,
He lived the best and worst, the invalid the nurse
Он прожил лучшее и худшее, инвалид и медсестра,
When fluid spirits collaborate intimacy's used as a shield
Когда свободные духи сотрудничают, близость используется как щит,
The simeon in me moves with zeal, we sip on our tar like tea
Симеон во мне движется с рвением, мы потягиваем наш дёготь, как чай.
Oh your love has gone
О, твоя любовь ушла,
Oh your love has gone
О, твоя любовь ушла,
Into The Garden Of Remembrance
В Сад Памяти.
A banshee's wail on a summer's day
Вопль банши летним днем,
A voice from deep within the cave
Голос из глубины пещеры,
A soul supplanted by division
Душа, замещенная разделением,
A famine and direct provision
Голод и прямое обеспечение,
The reefers on the reeperbahn,
Косяки на Репербане,
The haunted Hamburg morning fog
Призрачный гамбургский утренний туман,
Cheap deodorant makes you gag
Дешевый дезодорант вызывает рвотный рефлекс,
While waiting for the words to form
Пока ждешь, когда слова сформируются,
To move like this feels wonderful!
Двигаться вот так чудесно!
Oh your love has gone
О, твоя любовь ушла,
Oh your love has gone
О, твоя любовь ушла,
Into The Garden Of Remembrance
В Сад Памяти.
She let go of your hand
Она отпустила твою руку,
Picked up the bag of cans
Подняла пакет с банками
And sauntered into the garden of remembrance
И не спеша вошла в Сад Памяти.
Razor blade lip, did you get that shaving
Губа, острая как лезвие, ты побрилась?
Is it scarification
Это шрамирование?
Your story makes me smile
Твоя история заставляет меня улыбаться.





Writer(s): David Keenan


Attention! Feel free to leave feedback.