Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boggom En Voertsek
Boggom Und Voertsek
In
'n
boesmanlandse
dorpie,
ry
n
vaal
ou
Pontiac
In
einem
Buschmannland-Dorf,
da
fährt
ein
alter,
grauer
Pontiac
Voor
sit
ou
Boggom,
en
agter
sit
Voertsek
Vorne
sitzt
der
alte
Boggom,
und
hinten
sitzt
Voertsek
Boggom
dra
blou
jannasie
en
'n
tiervel
om
sy
hoed
Boggom
trägt
'ne
blaue
Jeansjacke
und
ein
Tigerfell
um
seinen
Hut
Op
sy
frokkie
staan
daar
groot
geskryf
Auf
seiner
Weste
steht
da
groß
geschrieben
Kentucky
is
vingerlek
goed
Kentucky
ist
fingerleckfein
Boggom
bestuur
die
Pontiac,
so
lekker
op
sy
gemak
Boggom
lenkt
den
Pontiac,
so
schön
ganz
gemütlich
Sy
een
poot
op
die
stuurwiel,
die
anner
poot
oppie
dak
Ein
Bein
am
Lenkrad,
das
andere
Bein
auf
dem
Dach
Voertsek
is
opgewonde,
hy
sluk
aan
sy
kannetjie
wyn
Voertsek
ist
aufgeregt,
er
schlürft
an
seinem
Kännchen
Wein
Hy
sê:
" Boggom
gee
nog
vet
ou
pel
Er
sagt:
"Boggom,
gib
mehr
Stoff,
alter
Kumpel,
Dat
die
naaldjie
daar
verdwyn
- yeah"
Dass
die
Nadel
da
verschwindet
– yeah"
Boggom
en
Voertsek,
hulle
ry
daai
Pontiac
Boggom
und
Voertsek,
sie
fahren
diesen
Pontiac
Deur
die
Versveld
vlaktes,
dat
die
stoffies
'n
daar
so
trek
Durch
die
Versveld-Ebenen,
dass
der
Staub
nur
so
fliegt
Voertsek
van
der
Merwe,
ou
Boggom
Bobbejaan
Voertsek
van
der
Merwe,
alter
Boggom
Pavian
Man
hulle
is
legendes,
oral
waar
hul
gaan
- hay
Mann,
sie
sind
Legenden,
überall
wo
sie
hinkommen
– hey
Daar
in
die
Hantam
wereld,
by
die
Boegoebossie
fees
Dort
in
der
Hantam-Welt,
beim
Boegoebossie-Fest
Ou
Boggom
trap
die
petrol,
hulle
gons
die
dorpies
deur
Der
alte
Boggom
tritt
aufs
Gas,
sie
sausen
durch
die
Dörfer
Hulle
skree
daar
met
die
teerpad
af,
in
die
rigting
van
die
Kaap
Sie
rasen
da
die
Teerstraße
runter,
in
Richtung
Kap
Ou
Boggom
is
so
ewe
casual,
hy
bly
net
aan
die
gaap
Der
alte
Boggom
ist
so
ganz
lässig,
er
gähnt
nur
vor
sich
hin
Maar
Voertsek
se
oë
is
piering
groot,
lyk
nes
'n
oupa
uil
Aber
Voertseks
Augen
sind
tellergroß,
sehen
aus
wie
eine
Großvater-Eule
Hy
sien
nie
vir
Jakkals
Bloubaadjie,
wat
daar
agter
die
bossie
skuil
Er
sieht
nicht
Jakkals
Blaujacke,
der
sich
da
hinter
dem
Busch
versteckt
En
ou
Jakkals
sit
hul
agterna,
die
vet
is
in
die
vuur
Und
der
alte
Jakkals
setzt
ihnen
nach,
das
Fett
ist
im
Feuer
En
hy
jaag
hul
daar
van
Garies,
tot
onder
in
Napier
Und
er
jagt
sie
da
von
Garies
bis
runter
nach
Napier
Boggom
en
Voertsek,
hulle
ry
daai
Pontiac
Boggom
und
Voertsek,
sie
fahren
diesen
Pontiac
Deur
die
Versveld
vlaktes,
dat
die
stoffies
'n
daar
so
trek
Durch
die
Versveld-Ebenen,
dass
der
Staub
nur
so
fliegt
Voertsek
van
der
Merwe,
ou
Boggom
Bobbejaan
Voertsek
van
der
Merwe,
alter
Boggom
Pavian
Man
hulle
is
legendes,
oral
waar
hul
gaan
Mann,
sie
sind
Legenden,
überall
wo
sie
hinkommen
Met
die
hulp
van
ou
Varkie
Vaalpens,
het
ou
Jakkals
vir
hulle
gevang
Mit
Hilfe
des
alten
Varkie
Bleichbauch,
hat
der
alte
Jakkals
sie
erwischt
Hulle
is
ver
van
die
Sandveld
vlakte,
en
die
Hantam
berg
se
gang
Sie
sind
weit
von
der
Sandveld-Ebene
und
der
Hantam-Berglandschaft
Hulle
sit
daar
agter
in
die
police-van,
ou
Jakkals
en
Varkie
voor
Sie
sitzen
da
hinten
im
Polizeiwagen,
der
alte
Jakkals
und
Varkie
vorne
Hulle
loer
deur
die
tralies,
met
groot
wit
piering
oë
Sie
spähen
durch
die
Gitter,
mit
großen
weißen
Telleraugen
Ja,
die
twee
het
daar
gesit,
in
die
tronk
op
Napier
Ja,
die
zwei
saßen
da,
im
Knast
in
Napier
Ou
Voertsek
vir
drie
maande,
en
ou
Boggom
somme
vier
Der
alte
Voertsek
für
drei
Monate,
und
der
alte
Boggom
sogar
vier
Ja,
die
twee
van
hul
het
saam
gejol,
waar
die
Hantam
wereld
strek
Ja,
die
zwei
von
ihnen
haben
zusammen
gefeiert,
wo
die
Hantam-Welt
sich
erstreckt
Ek
hoor
Boggom
is
nou
lid
van
die
dorpsraad
Ich
hörte,
Boggom
ist
jetzt
Mitglied
im
Gemeinderat
En
Voertsek,
ag
hy's
lankal
vrek
Und
Voertsek,
ach,
der
ist
schon
lange
verreckt
Boggom
en
Voertsek,
hulle
ry
daai
Pontiac
Boggom
und
Voertsek,
sie
fahren
diesen
Pontiac
Deur
die
Versveld
vlaktes,
dat
die
stoffies
'n
daar
so
trek
Durch
die
Versveld-Ebenen,
dass
der
Staub
nur
so
fliegt
Voertsek
van
der
Merwe,
ou
Boggom
Bobbejaan
Voertsek
van
der
Merwe,
alter
Boggom
Pavian
O,
hulle
is
legendes,
oral
waar
hul
gaan
Oh,
sie
sind
Legenden,
überall
wo
sie
hinkommen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Kramer
Attention! Feel free to leave feedback.