David Kramer - Hekke Van Paradise (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation David Kramer - Hekke Van Paradise (Live)




Hekke Van Paradise (Live)
Врата Рая (Live)
I'm driving through this facebrick town
Я еду по этому городу, застроенному кирпичными домами,
My radio is up, but the window is down
Радио орет, но окно опущено.
I'm listening to the late Jim Reeves
Слушаю покойного Джима Ривза,
In my nylon jersey with the raglan sleeves
В моей нейлоновой футболке с рукавами реглан.
This town, this town is like a, like a two cent piece
Этот город, этот город как... как двуцентовая монета.
It's got a coat of arms, it's got a wildebeest
У него есть герб, на нем изображен гну.
Like a clean white shirt with the gold cufflinks
Как белоснежная рубашка с золотыми запонками,
It looks quite clean, but the armpits stink
Выглядит чистенько, но подмышки воняют.
En ek vra jou mos nice
И я спрашиваю тебя, милая,
Ek hoekom, blaf daai honde by die hekke van paradise
Почему, скажи, эти псы лают у врат рая?
Got a twin-carb vee-eight in this jammy that I drive
У меня в этой тачке движок V8 с двумя карбюраторами,
Ah you can take me for a dice, ah you, you won't survive
Можешь рискнуть прокатиться, но... не выживешь.
Well I need new tyres and I need new shocks
Мне нужны новые шины, амортизаторы,
And I need to phone my bokkie
И нужно позвонить моей крошке.
Gonna phone her from a tickybox
Позвоню ей из автомата,
Ja, she's got the cutest little pair of legs
Да, у нее такие милые ножки,
She shaves them clean ah till they look like ostrich eggs
Она бреет их до гладкости, выглядят как страусиные яйца.
And at night, at night she takes her teddy bears to bed
И ночью, ночью она ложится спать со своими мишками,
But I wonder why she paints her toenails red
Но мне интересно, зачем она красит ногти на ногах в красный?
Ja, this is where I spent my teens
Да, здесь я провел юность,
It's a dirty little town that the council cleans
Грязный городишко, который чистят городские власти.
Got orange lights
Оранжевые фонари
Oh, they prick the dark and the streets are wide
Пронзают тьму, а улицы широкие,
There's always room to park
Место для парковки всегда найдется.
Ek hoekom blaf daai honde by die hekke van paradise
Говорю тебе, почему эти псы лают у врат рая?
Ek hoekom blaf daai honne ook
Я спрашиваю, почему эти псины все лают?





Writer(s): David Kramer


Attention! Feel free to leave feedback.