Lyrics and translation David Kramer - Hekke Van Paradise (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hekke Van Paradise (Live)
Врата Рая (Live)
I'm
driving
through
this
facebrick
town
Я
еду
по
этому
городу,
застроенному
кирпичными
домами,
My
radio
is
up,
but
the
window
is
down
Радио
орет,
но
окно
опущено.
I'm
listening
to
the
late
Jim
Reeves
Слушаю
покойного
Джима
Ривза,
In
my
nylon
jersey
with
the
raglan
sleeves
В
моей
нейлоновой
футболке
с
рукавами
реглан.
This
town,
this
town
is
like
a,
like
a
two
cent
piece
Этот
город,
этот
город
как...
как
двуцентовая
монета.
It's
got
a
coat
of
arms,
it's
got
a
wildebeest
У
него
есть
герб,
на
нем
изображен
гну.
Like
a
clean
white
shirt
with
the
gold
cufflinks
Как
белоснежная
рубашка
с
золотыми
запонками,
It
looks
quite
clean,
but
the
armpits
stink
Выглядит
чистенько,
но
подмышки
воняют.
En
ek
vra
jou
mos
nice
И
я
спрашиваю
тебя,
милая,
Ek
sê
hoekom,
blaf
daai
honde
by
die
hekke
van
paradise
Почему,
скажи,
эти
псы
лают
у
врат
рая?
Got
a
twin-carb
vee-eight
in
this
jammy
that
I
drive
У
меня
в
этой
тачке
движок
V8
с
двумя
карбюраторами,
Ah
you
can
take
me
for
a
dice,
ah
you,
you
won't
survive
Можешь
рискнуть
прокатиться,
но...
не
выживешь.
Well
I
need
new
tyres
and
I
need
new
shocks
Мне
нужны
новые
шины,
амортизаторы,
And
I
need
to
phone
my
bokkie
И
нужно
позвонить
моей
крошке.
Gonna
phone
her
from
a
tickybox
Позвоню
ей
из
автомата,
Ja,
she's
got
the
cutest
little
pair
of
legs
Да,
у
нее
такие
милые
ножки,
She
shaves
them
clean
ah
till
they
look
like
ostrich
eggs
Она
бреет
их
до
гладкости,
выглядят
как
страусиные
яйца.
And
at
night,
at
night
she
takes
her
teddy
bears
to
bed
И
ночью,
ночью
она
ложится
спать
со
своими
мишками,
But
I
wonder
why
she
paints
her
toenails
red
Но
мне
интересно,
зачем
она
красит
ногти
на
ногах
в
красный?
Ja,
this
is
where
I
spent
my
teens
Да,
здесь
я
провел
юность,
It's
a
dirty
little
town
that
the
council
cleans
Грязный
городишко,
который
чистят
городские
власти.
Got
orange
lights
Оранжевые
фонари
Oh,
they
prick
the
dark
and
the
streets
are
wide
Пронзают
тьму,
а
улицы
широкие,
There's
always
room
to
park
Место
для
парковки
всегда
найдется.
Ek
sê
hoekom
blaf
daai
honde
by
die
hekke
van
paradise
Говорю
тебе,
почему
эти
псы
лают
у
врат
рая?
Ek
sê
hoekom
blaf
daai
honne
ook
Я
спрашиваю,
почему
эти
псины
все
лают?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Kramer
Attention! Feel free to leave feedback.