Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiempo Sin Sueños - En Vivo
Zeit ohne Träume - Live
Ya
no
está
y
se
fue
ese
tiempo
sin
sueños
Sie
ist
nicht
mehr
da
und
vergangen,
diese
Zeit
ohne
Träume
Yo
me
fui
y
volví,
yo
no
tengo
más
miedos
Ich
ging
fort
und
kam
zurück,
ich
habe
keine
Ängste
mehr
Vi
el
amanecer
y
lo
negro
de
nuestro
pensar
Ich
sah
die
Morgendämmerung
und
die
Dunkelheit
unseres
Denkens
No
quiero
celos,
nena,
ni
cosas
que
te
hagan
mal
Ich
will
keine
Eifersucht,
Baby,
noch
Dinge,
die
dir
wehtun
La
pasión,
un
amor
y
¿qué
hay
de
nuevo?
Die
Leidenschaft,
eine
Liebe
und
was
gibt
es
Neues?
Confusión,
ilusión,
ya
caíste
del
cielo
Verwirrung,
Illusion,
du
bist
schon
vom
Himmel
gefallen
No
hay
cielo
arriba,
por
eso
está
en
tu
corazón
Es
gibt
keinen
Himmel
oben,
deshalb
ist
er
in
deinem
Herzen
No
pierdas
tiempo,
nena,
soltáte
pronto
del
dolor
Verschwende
keine
Zeit,
Baby,
löse
dich
schnell
vom
Schmerz
Y
en
el
sol
Und
in
der
Sonne
Mi
barco
sube
ya
sus
velas
Setzt
mein
Schiff
schon
seine
Segel
Y
al
partir
Und
beim
Aufbruch
Me
acuerdo
de
los
viejos
tiempos
Erinnere
ich
mich
an
die
alten
Zeiten
El
buscar
que
el...
Das
Suchen,
dass
das...
Ya
me
fui
y
partí,
yo
del
vértigo
soy
dueño
Ich
bin
schon
gegangen
und
aufgebrochen,
ich
beherrsche
den
Schwindel
Mi
niñez,
mi
vejez,
todo
eso
es
un
sueño
Meine
Kindheit,
mein
Alter,
all
das
ist
ein
Traum
Solo
es
mi
corazón
el
dueño
de
sentir
y
amar
Nur
mein
Herz
ist
der
Herr
des
Fühlens
und
Liebens
Sabes
que
vos
y
yo,
nena,
estamos
en
el
mismo
azar
Du
weißt,
dass
du
und
ich,
Baby,
dem
gleichen
Zufall
ausgesetzt
sind
Y
en
el
sol
Und
in
der
Sonne
Mi
barco
sube
ya
sus
velas
Setzt
mein
Schiff
schon
seine
Segel
Y
en
el
sol
Und
in
der
Sonne
Mi
barco
sube
ya
sus
velas
Setzt
mein
Schiff
schon
seine
Segel
Y
en
el
sol
Und
in
der
Sonne
Mi
barco
sube
ya
sus
velas
Setzt
mein
Schiff
schon
seine
Segel
Y
al
partir
Und
beim
Aufbruch
Me
acuerdo
de
los
viejos
tiempos
Erinnere
ich
mich
an
die
alten
Zeiten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar David Lebon
Attention! Feel free to leave feedback.