Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor De Madrugada
Liebe im Morgengrauen
No
se
que
tienes
que
me
gusta
Ich
weiß
nicht,
was
du
hast,
das
mir
gefällt
Apareciste
al
instante
de
rendirme
en
esta
busqueda
Du
tauchtest
auf,
als
ich
gerade
dabei
war,
diese
Suche
aufzugeben
Repleta
de
personas
tras
una
mascara
ocultas
Voller
Menschen,
hinter
einer
Maske
versteckt
Vendiendose
al
que
apuesta
con
cantidades
absurdas
Die
sich
dem
verkaufen,
der
mit
absurden
Summen
wettet
Lo
cierto
es
que
despues
ni
el
uno
ni
el
otro
son
pa
tanto
Die
Wahrheit
ist,
dass
danach
weder
der
eine
noch
der
andere
so
besonders
ist
A
que
otro
de
los
cientos
que
creyo
en
los
infinitos
Nur
ein
weiterer
von
Hunderten,
der
an
das
Unendliche
glaubte
Que
el
karma
castigaba
solo
por
tus
malos
habitos
Dass
Karma
nur
für
deine
schlechten
Gewohnheiten
bestraft
Sin
embargo
soy
el
tonto
ya
cansado
de
esos
cuentos
Doch
ich
bin
der
Narr,
dieser
Geschichten
schon
müde
Dime
de
mi
que
esperas
que
es
lo
que
buscas
Sag
mir,
was
du
von
mir
erwartest,
was
du
suchst
No
puedo
darte
mas
que
unas
cuantas
noches
en
velo
Ich
kann
dir
nicht
mehr
geben
als
ein
paar
schlaflose
Nächte
Y
promesa
alergico
al
tacto
Und
ein
Versprechen,
allergisch
gegen
Berührung
Como
velcro
cuando
toca
terciopelo
es
destruido
Wie
Klettverschluss,
der,
wenn
er
Samt
berührt,
zerstört
wird
Si
me
descuido
se
que
sin
querer
me
ato
en
un
amor
sujeto
con
mil
lazos
como
minimo
Wenn
ich
unachtsam
bin,
weiß
ich,
dass
ich
mich
ungewollt
in
einer
Liebe
binde,
die
mit
mindestens
tausend
Bändern
gehalten
wird
Si
me
preguntas
por
amar
no
habra
respuesta
no
Wenn
du
mich
nach
dem
Lieben
fragst,
wird
es
keine
Antwort
geben,
nein
Pues
cada
vez
lo
tengo
menos
claro
Denn
es
wird
mir
immer
unklarer
Amor
con
odio
es
dispararte
Liebe
mit
Hass
ist,
auf
dich
zu
schießen
Ponerme
delante
pa
que
no
te
alcance
el
tiro
Mich
davorzustellen,
damit
dich
der
Schuss
nicht
trifft
Amar
preguntas
Du
fragst
nach
Liebe?
Cada
uno
que
se
mate
como
quiera
si
me
mata
que
sea
el
propio
Jeder
soll
sich
umbringen,
wie
er
will;
wenn
es
mich
umbringt,
soll
es
mein
eigenes
Werk
sein
Te
quiero
con
todo
lo
que
implica
Ich
liebe
dich
mit
allem,
was
dazugehört
Hace
falta
valor
para
hacerlo
Es
braucht
Mut,
das
zu
tun
Me
giro
y
me
miras
sonries
y
dices
no
dudes
que
todo
ira
perfecto
Ich
drehe
mich
um,
du
siehst
mich
an,
lächelst
und
sagst,
zweifle
nicht,
alles
wird
perfekt
laufen
No
tengo
ni
idea
de
donde
me
llevara
esto
Ich
habe
keine
Ahnung,
wohin
mich
das
führen
wird
Lo
cierto
es
que
estoy
hecho
un
niño
en
un
lio
Die
Wahrheit
ist,
ich
bin
wie
ein
Kind
in
einem
Durcheinander
Apagaste
mi
invierno
causando
un
incendio
Du
hast
meinen
Winter
ausgelöscht
und
ein
Feuer
entfacht
Y
tengo
tantisimo
miedo
por
dentro
las
ganas
inmensas
tambien
de
ser
tuyo
Und
ich
habe
so
viel
Angst
in
mir,
aber
auch
die
immense
Sehnsucht,
dein
zu
sein
Despierto
sabiendo
que
esperas
que
lo
haga
Ich
wache
auf
und
weiß,
dass
du
erwartest,
dass
ich
es
tue
Si
estando
contigo
dormir
es
absurdo
Wenn
schlafen,
während
ich
bei
dir
bin,
absurd
ist
No
se
si
tu
piensas
lo
mismo
Ich
weiß
nicht,
ob
du
dasselbe
denkst
Si
me
amas
tanto
que
hasta
duele
Ob
du
mich
so
sehr
liebst,
dass
es
wehtut
Con
saber
que
sepas
que
no
hay
quien
nos
pare
los
pies
cuando
estamos
unidos
Zu
wissen,
dass
du
weißt,
dass
uns
niemand
aufhalten
kann,
wenn
wir
zusammen
sind
Eres
la
sastre
de
un
torpe
que
a
base
de
golpes
Du
bist
die
Schneiderin
für
einen
Ungeschickten,
der
durch
Schläge
Perdio
mas
de
un
hilo
mehr
als
einen
Faden
verloren
hat
Viniste
con
parches
abrazos
momentos
y
besos
en
tardes
enteras
que
llevo
contigo
Du
kamst
mit
Flicken,
Umarmungen,
Momenten
und
Küssen
an
ganzen
Nachmittagen,
die
ich
mit
dir
verbringe
Que
importa
las
fechas
Was
kümmern
die
Daten?
El
tiempo
hace
ya
que
quedo
en
el
olvido
Die
Zeit
ist
längst
in
Vergessenheit
geraten
Solo
me
queda
decirte
que
gracias
por
todo
en
lo
que
me
has
convertido
Mir
bleibt
nur,
dir
danke
zu
sagen
für
alles,
zu
dem
du
mich
gemacht
hast
Prometo
que
te
cuidare
por
siempre
Ich
verspreche,
ich
werde
dich
für
immer
beschützen
Prometes
que
tu
siempre
nunca
acabara
me
llaman
inconsiente
por
quererte
Versprichst
du,
dass
dein
Immer
niemals
endet?
Sie
nennen
mich
unvernünftig,
weil
ich
dich
liebe
Si
el
destino
me
hizo
conocerte
por
algo
sera
Wenn
das
Schicksal
wollte,
dass
ich
dich
kennenlerne,
wird
das
einen
Grund
haben
Por
algo
sera
Es
wird
einen
Grund
haben
Se
que
la
cago
contigo
Ich
weiß,
dass
ich
es
bei
dir
vermassele
Y
tambien
que
te
hechare
de
menos
si
debtro
unos
años
seguro
ni
sepas
todo
lo
que
somos
en
este
momento
Und
auch,
dass
ich
dich
vermissen
werde,
wenn
du
in
ein
paar
Jahren
sicher
nicht
mehr
weißt,
was
wir
in
diesem
Moment
sind
Quizas
fue
un
error
conocernos
Vielleicht
war
es
ein
Fehler,
uns
kennenzulernen
Quiza
no
fue
el
sitio
correcto
Vielleicht
war
es
nicht
der
richtige
Ort
Quiza
en
otra
vida
si
es
Vielleicht
in
einem
anderen
Leben,
wenn
es
das
gibt
Podamos
ser
algo
podamos
robarnos
mil
besos
Können
wir
etwas
sein,
können
wir
uns
tausend
Küsse
stehlen
Se
nota
como
esto
se
apaga
y
por
mucho
que
haga
jamas
surte
efecto
Man
merkt,
wie
das
hier
erlischt,
und
egal
was
ich
tue,
es
zeigt
nie
Wirkung
La
llama
se
acaba
se
marchan
las
ganas
de
hablarnos
Die
Flamme
erlischt,
die
Lust,
miteinander
zu
reden,
verschwindet
Tambien
de
tenernos
Auch
die,
einander
zu
haben
Tu
que
mataste
las
horas
Du,
die
du
die
Stunden
totgeschlagen
hast
El
tiempo
que
mata
este
cuerpo
Die
Zeit,
die
diesen
Körper
tötet
Te
largas
lo
veo
y
hasta
que
no
desaparezcas
no
pienso
decir
que
lo
siento
Du
haust
ab,
ich
sehe
es,
und
bis
du
verschwunden
bist,
werde
ich
nicht
sagen,
dass
es
mir
leidtut
Y
creeme
no
soy
quien
dicto
las
leyes
de
esto
Und
glaub
mir,
ich
bin
nicht
derjenige,
der
die
Gesetze
hierfür
diktiert
hat
Fuiste
la
musa
que
siempre
buscaba
sin
pausa
Du
warst
die
Muse,
die
ich
immer
pausenlos
gesucht
habe
En
serio
me
alegro
por
vernos
Im
Ernst,
ich
freue
mich,
dass
wir
uns
gesehen
haben
No
tengo
miedo
de
ver
que
dejamos
de
hacerlo
Ich
habe
keine
Angst
zu
sehen,
dass
wir
damit
aufhören
Si
esta
destinado
por
mucho
que
huyas
mi
cielo
Wenn
es
vorherbestimmt
ist,
egal
wie
sehr
du
fliehst,
mein
Himmel
Por
mucho
que
huyas
nos
llega
el
momento
Egal
wie
sehr
du
fliehst,
unser
Moment
wird
kommen
Quiza
nunca
mas
nos
sepamos
Vielleicht
wissen
wir
nie
wieder
voneinander
Quiza
nos
odiemos
sin
mas
Vielleicht
hassen
wir
uns
einfach
so
Seremos
extraños
que
crucen
miradas
en
cualquier
lugar
Wir
werden
Fremde
sein,
die
sich
irgendwo
Blicke
zuwerfen
Quiza
nos
amemos
si
volvemos
a
conocernos
Vielleicht
lieben
wir
uns,
wenn
wir
uns
wieder
kennenlernen
Quiza
nos
queramos
matar
Vielleicht
wollen
wir
uns
umbringen
A
veces
y
solo
a
veces
lo
bueno
se
hace
esperar
Manchmal,
und
nur
manchmal,
lässt
das
Gute
auf
sich
warten
Podemos
buscar
el
culpable
Wir
können
den
Schuldigen
suchen
O
callarnos
e
irnos
Oder
schweigen
und
gehen
Somos
dos
tontos
que
juegan
a
herirse
Wir
sind
zwei
Narren,
die
spielen,
sich
zu
verletzen
Buscando
la
paz
mientras
hablan
a
gritos
Die
Frieden
suchen,
während
sie
schreien
Me
olvidas
me
odias
no
te
necesito
Du
vergisst
mich,
du
hasst
mich,
ich
brauche
dich
nicht
Parece
que
es
facil
pa
ti
todo
esto
Es
scheint,
für
dich
ist
das
alles
einfach
Prometo
no
hablarte
Ich
verspreche,
nicht
mit
dir
zu
reden
Tampoco
pensarte
si
eso
ni
hecharte
de
menos
Auch
nicht
an
dich
zu
denken,
geschweige
denn
dich
zu
vermissen
Tal
que
vinimos
nos
fuimos
So
wie
wir
kamen,
gingen
wir
No
se
ni
porque
ni
como
ah
sucedido
Ich
weiß
weder
warum
noch
wie
es
geschehen
ist
Ayer
te
bajaba
la
luna
Gestern
holte
ich
dir
den
Mond
vom
Himmel
Hoy
tu
hola
se
basa
en
tan
solo
soltar
un
supiro
Heute
besteht
dein
Hallo
nur
darin,
einen
Seufzer
auszustoßen
Tendria
que
odiarte
por
ser
la
putada
mas
grande
que
me
ah
sucedido
Ich
müsste
dich
hassen,
weil
du
die
größte
Scheiße
bist,
die
mir
passiert
ist
Y
estoy
ocupado
pensando
en
que
coño
me
espera
mañana
sabiendo
que
estoy
destruido
Und
ich
bin
damit
beschäftigt,
darüber
nachzudenken,
was
zum
Teufel
mich
morgen
erwartet,
wissend,
dass
ich
zerstört
bin
Todo
es
tan
absurdo
en
este
mismo
instante
Alles
ist
so
absurd
in
genau
diesem
Augenblick
Lo
llego
a
saber
y
enves
de
prometerte
el
planeta
prometo
a
mi
mismo
que
voy
a
callarme
Hätte
ich
das
gewusst,
hätte
ich
mir
selbst
versprochen
zu
schweigen,
anstatt
dir
den
Planeten
zu
versprechen
La
mierda
depender
de
nadie
Scheiße,
von
jemandem
abhängig
zu
sein
Sere
el
gilipollas
mas
frio
si
vuelves
Ich
werde
das
kälteste
Arschloch
sein,
wenn
du
zurückkommst
No
esperes
encontrarte
al
tonto
de
antes
Erwarte
nicht,
den
Narren
von
früher
anzutreffen
Igual
que
no
eres
la
misma
persona
que
hace
ya
unos
meses
hiciste
creerme
que
eras
Genauso
wie
du
nicht
mehr
die
Person
bist,
die
du
mich
vor
einigen
Monaten
hast
glauben
lassen
zu
sein
Ya
puedes
hablar
lo
que
quieras
pero
pese
a
eso
no
creas
que
voy
a
nombrarte
Du
kannst
jetzt
reden,
was
du
willst,
aber
glaube
trotzdem
nicht,
dass
ich
dich
erwähnen
werde
En
este
combate
lo
sabes
no
hubo
un
empate
perdimos
los
dos
In
diesem
Kampf,
das
weißt
du,
gab
es
kein
Unentschieden,
wir
haben
beide
verloren
Yo
el
tiempo
que
pase
contigo
Ich
die
Zeit,
die
ich
mit
dir
verbracht
habe
Tu
alguien
que
vale
mas
que
todo
lo
que
recibio
Du
jemanden,
der
mehr
wert
ist
als
alles,
was
er
bekam
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Soliz Juan S
Attention! Feel free to leave feedback.