David Lee Garza - Amor De Madrugada - translation of the lyrics into German

Amor De Madrugada - David Lee Garzatranslation in German




Amor De Madrugada
Liebe im Morgengrauen
No se que tienes que me gusta
Ich weiß nicht, was du hast, das mir gefällt
Apareciste al instante de rendirme en esta busqueda
Du tauchtest auf, als ich gerade dabei war, diese Suche aufzugeben
Repleta de personas tras una mascara ocultas
Voller Menschen, hinter einer Maske versteckt
Vendiendose al que apuesta con cantidades absurdas
Die sich dem verkaufen, der mit absurden Summen wettet
Lo cierto es que despues ni el uno ni el otro son pa tanto
Die Wahrheit ist, dass danach weder der eine noch der andere so besonders ist
A que otro de los cientos que creyo en los infinitos
Nur ein weiterer von Hunderten, der an das Unendliche glaubte
Que el karma castigaba solo por tus malos habitos
Dass Karma nur für deine schlechten Gewohnheiten bestraft
Sin embargo soy el tonto ya cansado de esos cuentos
Doch ich bin der Narr, dieser Geschichten schon müde
Dime de mi que esperas que es lo que buscas
Sag mir, was du von mir erwartest, was du suchst
No puedo darte mas que unas cuantas noches en velo
Ich kann dir nicht mehr geben als ein paar schlaflose Nächte
Y promesa alergico al tacto
Und ein Versprechen, allergisch gegen Berührung
Como velcro cuando toca terciopelo es destruido
Wie Klettverschluss, der, wenn er Samt berührt, zerstört wird
Si me descuido se que sin querer me ato en un amor sujeto con mil lazos como minimo
Wenn ich unachtsam bin, weiß ich, dass ich mich ungewollt in einer Liebe binde, die mit mindestens tausend Bändern gehalten wird
Si me preguntas por amar no habra respuesta no
Wenn du mich nach dem Lieben fragst, wird es keine Antwort geben, nein
Pues cada vez lo tengo menos claro
Denn es wird mir immer unklarer
Amor con odio es dispararte
Liebe mit Hass ist, auf dich zu schießen
Ponerme delante pa que no te alcance el tiro
Mich davorzustellen, damit dich der Schuss nicht trifft
Amar preguntas
Du fragst nach Liebe?
Cada uno que se mate como quiera si me mata que sea el propio
Jeder soll sich umbringen, wie er will; wenn es mich umbringt, soll es mein eigenes Werk sein
Te quiero con todo lo que implica
Ich liebe dich mit allem, was dazugehört
Hace falta valor para hacerlo
Es braucht Mut, das zu tun
Me giro y me miras sonries y dices no dudes que todo ira perfecto
Ich drehe mich um, du siehst mich an, lächelst und sagst, zweifle nicht, alles wird perfekt laufen
No tengo ni idea de donde me llevara esto
Ich habe keine Ahnung, wohin mich das führen wird
Lo cierto es que estoy hecho un niño en un lio
Die Wahrheit ist, ich bin wie ein Kind in einem Durcheinander
Apagaste mi invierno causando un incendio
Du hast meinen Winter ausgelöscht und ein Feuer entfacht
Y tengo tantisimo miedo por dentro las ganas inmensas tambien de ser tuyo
Und ich habe so viel Angst in mir, aber auch die immense Sehnsucht, dein zu sein
Despierto sabiendo que esperas que lo haga
Ich wache auf und weiß, dass du erwartest, dass ich es tue
Si estando contigo dormir es absurdo
Wenn schlafen, während ich bei dir bin, absurd ist
No se si tu piensas lo mismo
Ich weiß nicht, ob du dasselbe denkst
Si me amas tanto que hasta duele
Ob du mich so sehr liebst, dass es wehtut
Me vale
Mir reicht es
Con saber que sepas que no hay quien nos pare los pies cuando estamos unidos
Zu wissen, dass du weißt, dass uns niemand aufhalten kann, wenn wir zusammen sind
Eres la sastre de un torpe que a base de golpes
Du bist die Schneiderin für einen Ungeschickten, der durch Schläge
Perdio mas de un hilo
mehr als einen Faden verloren hat
Viniste con parches abrazos momentos y besos en tardes enteras que llevo contigo
Du kamst mit Flicken, Umarmungen, Momenten und Küssen an ganzen Nachmittagen, die ich mit dir verbringe
Que importa las fechas
Was kümmern die Daten?
El tiempo hace ya que quedo en el olvido
Die Zeit ist längst in Vergessenheit geraten
Solo me queda decirte que gracias por todo en lo que me has convertido
Mir bleibt nur, dir danke zu sagen für alles, zu dem du mich gemacht hast
Prometo que te cuidare por siempre
Ich verspreche, ich werde dich für immer beschützen
Prometes que tu siempre nunca acabara me llaman inconsiente por quererte
Versprichst du, dass dein Immer niemals endet? Sie nennen mich unvernünftig, weil ich dich liebe
Si el destino me hizo conocerte por algo sera
Wenn das Schicksal wollte, dass ich dich kennenlerne, wird das einen Grund haben
Por algo sera
Es wird einen Grund haben
Se que la cago contigo
Ich weiß, dass ich es bei dir vermassele
Y tambien que te hechare de menos si debtro unos años seguro ni sepas todo lo que somos en este momento
Und auch, dass ich dich vermissen werde, wenn du in ein paar Jahren sicher nicht mehr weißt, was wir in diesem Moment sind
Quizas fue un error conocernos
Vielleicht war es ein Fehler, uns kennenzulernen
Quiza no fue el sitio correcto
Vielleicht war es nicht der richtige Ort
Quiza en otra vida si es
Vielleicht in einem anderen Leben, wenn es das gibt
Podamos ser algo podamos robarnos mil besos
Können wir etwas sein, können wir uns tausend Küsse stehlen
Se nota como esto se apaga y por mucho que haga jamas surte efecto
Man merkt, wie das hier erlischt, und egal was ich tue, es zeigt nie Wirkung
La llama se acaba se marchan las ganas de hablarnos
Die Flamme erlischt, die Lust, miteinander zu reden, verschwindet
Tambien de tenernos
Auch die, einander zu haben
Tu que mataste las horas
Du, die du die Stunden totgeschlagen hast
El tiempo que mata este cuerpo
Die Zeit, die diesen Körper tötet
Te largas lo veo y hasta que no desaparezcas no pienso decir que lo siento
Du haust ab, ich sehe es, und bis du verschwunden bist, werde ich nicht sagen, dass es mir leidtut
Y creeme no soy quien dicto las leyes de esto
Und glaub mir, ich bin nicht derjenige, der die Gesetze hierfür diktiert hat
Fuiste la musa que siempre buscaba sin pausa
Du warst die Muse, die ich immer pausenlos gesucht habe
En serio me alegro por vernos
Im Ernst, ich freue mich, dass wir uns gesehen haben
No tengo miedo de ver que dejamos de hacerlo
Ich habe keine Angst zu sehen, dass wir damit aufhören
Si esta destinado por mucho que huyas mi cielo
Wenn es vorherbestimmt ist, egal wie sehr du fliehst, mein Himmel
Por mucho que huyas nos llega el momento
Egal wie sehr du fliehst, unser Moment wird kommen
Quiza nunca mas nos sepamos
Vielleicht wissen wir nie wieder voneinander
Quiza nos odiemos sin mas
Vielleicht hassen wir uns einfach so
Seremos extraños que crucen miradas en cualquier lugar
Wir werden Fremde sein, die sich irgendwo Blicke zuwerfen
Quiza nos amemos si volvemos a conocernos
Vielleicht lieben wir uns, wenn wir uns wieder kennenlernen
Quiza nos queramos matar
Vielleicht wollen wir uns umbringen
A veces y solo a veces lo bueno se hace esperar
Manchmal, und nur manchmal, lässt das Gute auf sich warten
Podemos buscar el culpable
Wir können den Schuldigen suchen
O callarnos e irnos
Oder schweigen und gehen
Somos dos tontos que juegan a herirse
Wir sind zwei Narren, die spielen, sich zu verletzen
Buscando la paz mientras hablan a gritos
Die Frieden suchen, während sie schreien
Me olvidas me odias no te necesito
Du vergisst mich, du hasst mich, ich brauche dich nicht
Parece que es facil pa ti todo esto
Es scheint, für dich ist das alles einfach
Prometo no hablarte
Ich verspreche, nicht mit dir zu reden
Tampoco pensarte si eso ni hecharte de menos
Auch nicht an dich zu denken, geschweige denn dich zu vermissen
Tal que vinimos nos fuimos
So wie wir kamen, gingen wir
No se ni porque ni como ah sucedido
Ich weiß weder warum noch wie es geschehen ist
Ayer te bajaba la luna
Gestern holte ich dir den Mond vom Himmel
Hoy tu hola se basa en tan solo soltar un supiro
Heute besteht dein Hallo nur darin, einen Seufzer auszustoßen
Tendria que odiarte por ser la putada mas grande que me ah sucedido
Ich müsste dich hassen, weil du die größte Scheiße bist, die mir passiert ist
Y estoy ocupado pensando en que coño me espera mañana sabiendo que estoy destruido
Und ich bin damit beschäftigt, darüber nachzudenken, was zum Teufel mich morgen erwartet, wissend, dass ich zerstört bin
Todo es tan absurdo en este mismo instante
Alles ist so absurd in genau diesem Augenblick
Lo llego a saber y enves de prometerte el planeta prometo a mi mismo que voy a callarme
Hätte ich das gewusst, hätte ich mir selbst versprochen zu schweigen, anstatt dir den Planeten zu versprechen
La mierda depender de nadie
Scheiße, von jemandem abhängig zu sein
Sere el gilipollas mas frio si vuelves
Ich werde das kälteste Arschloch sein, wenn du zurückkommst
No esperes encontrarte al tonto de antes
Erwarte nicht, den Narren von früher anzutreffen
Igual que no eres la misma persona que hace ya unos meses hiciste creerme que eras
Genauso wie du nicht mehr die Person bist, die du mich vor einigen Monaten hast glauben lassen zu sein
Ya puedes hablar lo que quieras pero pese a eso no creas que voy a nombrarte
Du kannst jetzt reden, was du willst, aber glaube trotzdem nicht, dass ich dich erwähnen werde
En este combate lo sabes no hubo un empate perdimos los dos
In diesem Kampf, das weißt du, gab es kein Unentschieden, wir haben beide verloren
Yo el tiempo que pase contigo
Ich die Zeit, die ich mit dir verbracht habe
Tu alguien que vale mas que todo lo que recibio
Du jemanden, der mehr wert ist als alles, was er bekam





Writer(s): Soliz Juan S


Attention! Feel free to leave feedback.