David Lee Roth - Big Trouble - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation David Lee Roth - Big Trouble




Big Trouble
Большие неприятности
Well, Mousy Joe got the master plan
Что ж, у Мышонка Джо был отличный план,
He got a hat full of sugar; folks said "You a lucky man"
Шляпа полна сахара; люди говорили: "Ты счастливчик, парень"
One night he just disappeared
Однажды ночью он просто исчез,
And all we found was his hat in a clearing
И все, что мы нашли, это его шляпу на поляне
Down by the Seven Eleven
Возле магазина "7-Eleven"
Folks cried, someone said he died
Люди плакали, кто-то сказал, что он умер,
But I know Joe didn't go to heaven, no
Но я знаю, Джо не попал в рай, нет, милая.
He went looking for trouble
Он искал неприятностей,
It was in his eyes
Это было видно в его глазах,
She was a dime a dozen
Она была дешевка,
And they were two of a kind
И они были два сапога пара.
Cherry Blue and Mighty Mouse
Голубая Вишенка и Могучий Мышонок,
Kinda quiet dude and she was 'sposed to be back at the house
Тихий парень, а она должна была быть дома
With the kids and the dog
С детьми и собакой,
"And tonight we're rocketeers", said Mouse
сегодня вечером мы ракетчики", - сказал Мышонок,
"And I know a little joint upstairs in the back"
я знаю одно местечко наверху, в задней комнате,
"Where we can sweat it all out and laugh"
"Где мы можем все это выплеснуть и посмеяться".
And without a doubt they were, out
И без сомнения, они искали,
Looking for trouble
Неприятностей,
The real kind, Oh
Настоящих, о да,
She was a dime a dozen, Ha ha ha
Она была дешевка, ха-ха-ха,
And they were two of a kind
И они были два сапога пара.
How many times have you said to yourself
Сколько раз ты говорила себе,
"Hey, I feel like a yo-yo, I've been here too long."
"Эй, я чувствую себя как йо-йо, я слишком долго здесь была".
I bet if you asked them our heroes would say
Держу пари, если бы ты спросила их, наши герои сказали бы:
"Hey, we're already gone."
"Эй, мы уже ушли".
I know, somehow I know
Я знаю, почему-то я знаю.
How many times have you said to yourself
Сколько раз ты говорила себе,
"Hey, pack up and go, I've been here too long."
"Эй, собери вещи и уходи, я слишком долго здесь была".
I bet if you asked them our heroes would say
Держу пари, если бы ты спросила их, наши герои сказали бы:
"Hey, we're already gone."
"Эй, мы уже ушли".
I know
Я знаю.
How do I know that fellas?
Откуда я это знаю, ребята?
And off they drove
И они уехали,
Late night still alive
Поздней ночью, все еще живые,
They were moon shinin' brilliantly
Они блистали, как луна,
I'm sure he thinks that's cool
Я уверен, он думает, что это круто,
'Cause any moon or mouse says he's a friend of hers
Потому что любая луна или мышь скажет, что он ее друг,
And this one will do just fine
И эта подойдет как нельзя лучше,
So what do you say we go lookin'?
Так что, как насчет того, чтобы поискать и нам?





Writer(s): Steve Vai, David Roth


Attention! Feel free to leave feedback.