Lyrics and translation David Lee Roth - Everybody's Got the Monkey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everybody's Got the Monkey
У каждого есть своя обезьяна
From
L.A.
to
New
York,
London,
and
Moscow
От
Лос-Анджелеса
до
Нью-Йорка,
Лондона
и
Москвы
The
monkey
is
screamin'
Обезьяна
кричит,
He's
spreading
his
spell
Она
распространяет
свои
чары.
The
monkey
be
God
and
make
you
beg
on
your
knees
Обезьяна
становится
Богом
и
заставляет
тебя
молить
о
пощаде.
You'll
be
jonsin
for
somethin'
to
make
you
well...
Ты
будешь
жаждать
чего-то,
что
исцелит
тебя...
Everybody's
Got
the
Monkey
У
каждого
есть
своя
обезьяна,
Hear
the
sub
or
human
kind
Услышь
этот
получеловеческий
род.
Everybody's
Got
the
Monkey
У
каждого
есть
своя
обезьяна.
You
got
yours
and
I
got
mine
У
тебя
своя,
а
у
меня
своя.
He's
hungry
for
wealth
Она
жаждет
богатства,
He's
hungry
for
power
Она
жаждет
власти.
He
make
you
so
numb
and
cold
to
the
core
Она
делает
тебя
такой
оцепеневшей
и
холодной
до
глубины
души.
The
hunger
of
love
Голод
любви,
The
hunger
of
lust
Голод
похоти
Make
you
crave
the
very
thing
you
try
to
ignore
Заставляют
тебя
жаждать
именно
того,
что
ты
пытаешься
игнорировать.
Everybody's
Got
the
Monkey
У
каждого
есть
своя
обезьяна,
Hear
the
sub
or
human
kind
Услышь
этот
получеловеческий
род.
Everybody's
Got
the
Monkey
У
каждого
есть
своя
обезьяна.
You
got
yours
and
I
got
mine
У
тебя
своя,
а
у
меня
своя.
Everybody's
Got
the
monkey
У
каждого
есть
своя
обезьяна,
In
his
head
or
on
his
back
В
голове
или
на
спине.
Everybody's
Got
the
Monkey
У
каждого
есть
своя
обезьяна.
What
I
say
is
a
simple
fact
То,
что
я
говорю,
— простой
факт.
Homos
and
Heteros
Гомосексуалы
и
гетеросексуалы,
Junkies
and
juicers
Наркоманы
и
качки,
Pyschos
and
users
Психи
и
потребители,
Abusers
and
losers
Насильники
и
неудачники,
From
problem
brokers
to
TV
viewers
От
проблемных
брокеров
до
телезрителей.
There's
a
monkey
for
every
man
Есть
обезьяна
для
каждого
мужчины,
Everybody's
Got
the
Monkey
У
каждого
есть
своя
обезьяна,
Hear
the
sub
or
human
kind
Услышь
этот
получеловеческий
род.
Everybody's
Got
the
Monkey
У
каждого
есть
своя
обезьяна.
You
got
yours
and
I
got
mine
У
тебя
своя,
а
у
меня
своя.
Everybody's
Got
the
monkey
У
каждого
есть
своя
обезьяна,
In
his
head
or
on
his
back
В
голове
или
на
спине.
Everybody's
Got
the
Monkey
У
каждого
есть
своя
обезьяна.
What
I
say
is
a
simple
fact
То,
что
я
говорю,
— простой
факт.
Everybody's
Got
the
Monkey
У
каждого
есть
своя
обезьяна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Simes, Joey Hunting
Attention! Feel free to leave feedback.