Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mercedes
Benz
Мерседес
Бенц
Combat
boots
Ботинки
армейские
Junk
food,
brand
new
alligator
shoes
Вредная
еда,
новенькие
туфли
из
крокодиловой
кожи
Here
comes,
baby
jet
Вот
и
она,
детка,
летит
как
реактивный
самолет
In
her
brand
new
red-hot
pink
Humvee
В
своем
новеньком
ярко-розовом
Хаммере
Full
of
party
girls
with
damaged
lives
Полном
девчонок
с
потрепанной
жизнью
And
tangled
destinies
И
запутанными
судьбами
Well,
this
must
be
my
favorite
chorus
Ну,
это,
должно
быть,
мой
любимый
припев
I
find
your
manners
more
important
Твои
манеры
для
меня
важнее,
Than
your
morals
Чем
твоя
мораль
All
this
and
more
you
see
Всё
это
и
даже
больше,
понимаешь?
You
mean
so
much
to
me
Ты
так
много
значишь
для
меня
Do
I
love
you?
Люблю
ли
я
тебя?
Cops
and
robbers,
tough
guy
pimps
Полицейские
и
грабители,
крутые
сутенеры
And
bad
girl
boxers
И
боксерши-оторвы
White
trash,
lesbo,
psycho
bikes
Белая
рвань,
лесбиянки,
чокнутые
байкерши
Lipstick
tricks
and
diesel
dykes
Трюки
с
помадой
и
дизельные
лесбухи
Check
it
out,
check
it
out
Зацени,
зацени
Without
a
doubt,
without
a
doubt
Без
сомнения,
без
сомнения
I
look
into
your
eyes
and
dream
Я
смотрю
в
твои
глаза
и
мечтаю
Of
all
of
these,
my
favorite
things
Обо
всем
этом,
о
моих
любимых
вещах
Well,
this
must
be
my
favorite
chorus
Ну,
это,
должно
быть,
мой
любимый
припев
I
find
your
manners
more
important
Твои
манеры
для
меня
важнее,
Than
your
morals
Чем
твоя
мораль
All
this
and
more
you
see
Всё
это
и
даже
больше,
понимаешь?
You
mean
so
much
to
me
Ты
так
много
значишь
для
меня
Do
I
love
you?
Oh,
honey
Люблю
ли
я
тебя?
О,
милая
Well,
this
must
be
my
favorite
chorus
Ну,
это,
должно
быть,
мой
любимый
припев
I
find
your
manners
more
important
Твои
манеры
для
меня
важнее,
Than
anything
else
Чем
чего
бы
то
ни
было
'Coz,
honey,
you're
morals
bore
us
Потому
что,
детка,
твоя
мораль
нам
надоела
But
do
I
love
you?
yeah,
yeah
Но
люблю
ли
я
тебя?
Да,
да
Indeedido,
indeedido
Конечно,
детка,
конечно,
детка
[Incomprehensible]
[Неразборчиво]
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Lee Roth, Michael Chad Hartman
Album
DLR Band
date of release
09-06-1998
Attention! Feel free to leave feedback.