Lyrics and translation David Lee Roth - Ladies' Nite in Buffalo?
Talk
about
the
high
cost
of
lovin'
Говоря
о
высокой
цене
любви,
I
think
I
hear
freedom
drummin'
Мне
кажется,
я
слышу
бой
барабанов
свободы.
Give
me
your
heart
Отдай
мне
свое
сердце.
And
I'll
give
you
the
stars
И
я
подарю
тебе
звезды.
"Yeah
right",
she
says
"Да,
верно",
- говорит
она,
"Maybe
in
your
dreams"
- "может
быть,
в
твоих
снах".
Heat
wave
blast,
kids
are
screamin'
Взрывная
волна
жара,
дети
кричат.
Pavement's
hot
(and
the)
sidewalk's
steamin'
Тротуар
горячий,
(и)
тротуар
дымится.
Only
me,
happens
every
time
Только
со
мной
такое
случается
каждый
раз.
Thinkin'
'bout
you
and
me
Думаю
о
нас
с
тобой.
Hello
- Goodbye
Привет
- Прощай!
You
can
jazz
it
up
or
play
it
slow
Ты
можешь
взбодрить
его
или
играть
медленно
It's
still
the
only
song
I
know
Это
все
еще
единственная
песня,
которую
я
знаю.
It's
2 a.m.
and
traffic's
slow
Сейчас
2 часа
ночи,
и
движение
медленное.
Another
ladies's
nite
in
Buffalo
Очередная
дамская
ночка
в
Буффало
I
was
listenin'
to
the
DJ
sayin'
Я
слушал,
как
диджей
говорит:
"Put
the
stone
behind",
he
said
"Оставь
камень",
- сказал
он.
Then
the
words
can
blow
better,
better
Тогда
слова
могут
звучать
лучше,
лучше.
I
don't
mind
some
stormy
wheather
Я
не
против
штормового
ветра.
Tonight,
no
Сегодня
ночью-нет.
I
can
feel
it,
the
Я
чувствую
это,
Put
the
top
down,
hit
the
road
Опусти
крышу,
отправляйся
в
путь.
I
sing
the
only
song
we
know
Я
пою
единственную
песню,
которую
мы
знаем.
It's
2 a.m.
the
traffic's
slow
Сейчас
2 часа
ночи,
движение
медленное.
It
looks
like
ladie's
nite
in
Buffalo
Это
похоже
на
вечер
леди
в
Буффало
I
got
kinda
sense
of
deja
vu
У
меня
такое
чувство
дежавю
I
could
swear
I've
seen
you
somewhere
before
Могу
поклясться,
что
видел
тебя
где-то
раньше.
You
don't
think
you've
ever
seen
me
somewhere
before,
do
you,
huh?
Ты
не
думаешь,
что
когда-нибудь
видел
меня
где-то
раньше,
не
так
ли?
So
it
must
have
been
two
other
people
Значит,
это,
должно
быть,
были
два
других
человека.
I
know,
baby,
I
say,
I
didn't
wanna
half
drag
you
Я
знаю,
детка,
говорю
я,
я
не
хотел
наполовину
тащить
тебя
за
собой.
It's
too
far
to
drive
back,
baby
Слишком
далеко,
чтобы
ехать
назад,
детка.
I
don't
wanna
drive
alone
tonight
Я
не
хочу
ехать
сегодня
одна.
Well
it
ain't
much
all
right
I
know
Ну,
это
не
так
уж
и
много,
я
знаю.
But
it's
the
only
song
I
know
Но
это
единственная
песня,
которую
я
знаю.
2 a.m.
and
the
traffic's
slow
2 часа
ночи,
а
движение
медленное.
Another
ladie's
nite
in
Buffalo
Очередная
ночка
леди
в
Буффало
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steve Vai, David Roth
Album
The Best
date of release
28-10-1997
Attention! Feel free to leave feedback.