Lyrics and translation David Lee Roth - Noche de Ronda en la Ciudad [Ladies' Nite In Buffalo]
Talk
about
the
high
cost
of
lovin'
Говорят
о
высокой
цене
любви,
I
think
I
hear
freedom
drummin'
and
it
seems
Мне
кажется,
я
слышу
бой
барабанов
свободы,
и
мне
кажется,
что
...
Give
me
your
heart
and
I'll
give
you
the
stars
Отдай
мне
свое
сердце,
и
я
подарю
тебе
звезды.
"Yeah
right,"
she
says.
"Maybe
in
your
dreams."
"Да,
точно",
- говорит
она.
- "может
быть,
в
твоих
снах".
Yeah,
heat
wave
blast,
kids
are
screamin'
Да,
взрывная
волна
жара,
дети
кричат.
Pavement's
hot,
sidewalk's
steamin'
Тротуар
горячий,
тротуар
дымится.
Only
me,
happens
every
time
Только
со
мной
такое
случается
каждый
раз.
Thinkin'
'bout
you
and
me,
hello
- goodbye
Думаю
о
тебе
и
обо
мне,
привет-прощай.
You
can
jazz
it
up
or
play
it
slow
Ты
можешь
взбодрить
его
или
играть
медленно
It's
still
the
only
song
I
know
Это
все
еще
единственная
песня,
которую
я
знаю.
It's
2:
00
AM
and
traffic's
slow
Сейчас
2 часа
ночи,
и
движение
замедляется.
Another
ladies'
nite
in
Buffalo?
Очередной
женский
вечер
в
Буффало?
I
was
listenin'
to
the
DJ
sayin'
Я
слушал,
как
диджей
говорит:
"Put
the
storm
behind,"
he
said.
"Оставь
бурю
позади",
- сказал
он.
Then
the
winds
can
blow
better,
better
Тогда
ветры
могут
дуть
лучше,
лучше.
I
don't
mind
some
stormy
weather
tonight,
no
Я
не
против
штормовой
погоды
сегодня
вечером,
нет.
I
can
feel
it,
the
heat
wave
blast,
kids
are
screamin'
Я
чувствую
это,
взрывная
волна
жара,
дети
кричат.
Pavement's
hot,
sidewalk's
steamin'
Тротуар
горячий,
тротуар
дымится.
Only
me,
happens
every
time
Только
со
мной
такое
случается
каждый
раз.
Thinkin'
'bout
you
and
me,
hello
- goodbye
Думаю
о
тебе
и
обо
мне,
привет-прощай.
Put
the
top
down,
hit
the
road
Опусти
крышу,
отправляйся
в
путь.
I
sing
the
only
song
we
know
Я
пою
единственную
песню,
которую
мы
знаем.
It's
2:
00
AM
and
traffic's
slow
Сейчас
2 часа
ночи,
и
движение
замедляется.
It
looks
like
ladies'
nite
in
Buffalo
Это
похоже
на
дамскую
ночь
в
Буффало.
I
got
kinda
sense
of
déjà
vu
У
меня
что
то
вроде
дежавю
I
could
swear
I've
seen
you
somewhere
before
Могу
поклясться,
что
видел
тебя
где-то
раньше.
You
don't
think
you've
ever
seen
me
somewhere
before,
do
you,
huh?
Ты
не
думаешь,
что
когда-нибудь
видел
меня
где-то
раньше,
не
так
ли?
So
it
must
have
been
two
other
people
Значит,
это,
должно
быть,
были
два
других
человека.
I
know,
baby,
I
say
Я
знаю,
детка,
говорю
я.
I
didn't
wanna
half
drag
you
Я
не
хотел
наполовину
тащить
тебя
за
собой
It's
too
far
to
drive
back,
baby
Слишком
далеко,
чтобы
ехать
назад,
детка.
I
don't
wanna
drive
alone
tonight
Я
не
хочу
ехать
сегодня
одна.
Well
it
ain't
much
all
right
I
know
Ну,
это
не
так
уж
и
много,
я
знаю.
But
it's
the
only
song
I
know
Но
это
единственная
песня,
которую
я
знаю.
It's
2:
00
AM
and
traffic's
slow
Сейчас
2 часа
ночи,
и
движение
замедляется.
Another
ladies'
nite
in
Buffalo?
Очередной
женский
вечер
в
Буффало?
Well,
it
ain't
much
alright
I
know
Ну,
это
не
так
уж
и
хорошо,
я
знаю
But
it's
the
only
song
I
know
Но
это
единственная
песня,
которую
я
знаю.
2:
00
AM
and
traffic's
slow
2:
00
утра,
а
движение
медленное
Another
ladies'
nite
in
Buffalo?
Очередной
женский
вечер
в
Буффало?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steve Vai
Attention! Feel free to leave feedback.