David Lee Roth - The Dogtown Shuffle - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation David Lee Roth - The Dogtown Shuffle




Keep your eyes wide open, babe
Держи глаза широко открытыми, детка.
If you decide to take the long walk
Если ты решишь совершить долгую прогулку ...
My city screams of danger
Мой ГОРОД кричит об опасности.
And you're on borrowed time
И у тебя занято время.
It comes from a jealous clock
Это происходит от ревнивых часов.
And you're a permanent stranger
А ты-постоянный незнакомец.
So the last of the wild frontier kings
Итак, последний из королей дикой границы.
Is held for further questioning
Удерживается для дальнейшего допроса
When nothing's left but death and taxes
Когда ничего не осталось, кроме смерти и налогов.
The matter of the real fact is
Суть реального факта в том, что
You go through life as someone's doormat
Ты идешь по жизни, как чей-то половик.
Cause you don't get no sportin' chance
Потому что у тебя нет никаких спортивных шансов.
There ain't much distance 'tween a pat on the back
Между похлопыванием по спине не так уж много расстояния
And a kick in the pants
И пинок под зад.
You do the Dogtown Shuffle
Ты танцуешь в Догтауне.
Now do you talk the talk?
Теперь ты говоришь правду?
Yes I do!
Да, хочу!
I do the Dogtown Shuffle
Я делаю перетасовку в Догтауне
But can you walk the walk?
Но можешь ли ты идти пешком?
Lemme see ya do it one time...
Дай-ка я посмотрю, как ты это сделаешь...
Some self-made guy gets it in the ass
Какой-то самодельный парень получает его в задницу
At the local mini-mall
В местном мини-торговом центре
Looks more like a warning than an example
Это больше похоже на предупреждение, чем на пример.
And late at night
И поздно ночью.
They said he used to sleep the sleep of the just
Говорят, он спал сном праведника.
I sleep the sleep of the just after
Я сплю сном только что наступившего дня.
They said the wild boys go head to head
Они сказали, что дикие парни идут лицом к лицу.
And like the good book says be quick or dead!
И, как говорится в хорошей книге, будь быстрым или мертвым!
So ante up or let 'em go
Так что делай ставки Или отпусти их
Cause I'm filing charges on your soul
Потому что я предъявляю обвинения твоей душе
It's just a joke and you're the punchline
Это всего лишь шутка, а ты-кульминация.
Yeah, the streets are a million laughs
Да, улицы - это миллион смеха.
And if I must, well in, God I trust
И если я должен, что ж, я верю в Бога.
Everybody else gotta pay cash...
Все остальные должны платить наличными...
You do the Dogtown Shuffle
Ты танцуешь в Догтауне.
But can you talk the talk?
Но можешь ли ты говорить?
Let me hear ya!
Дай мне услышать тебя!
You do the Dogtown Shuffle
Ты танцуешь в Догтауне.
But can you walk the walk?
Но можешь ли ты идти пешком?
Now purely off the record, man...
Теперь чисто для протокола, чувак...
Yeah, I figured I was gonna go down
Да, я понял, что должен пойти ко дну.
And get a little breakfast
И немного позавтракай.
At the local Taco Truck
В местном грузовике тако
Yeah, my guise could use some refinement
Да, моя внешность нуждается в некоторой утонченности.
But I'm on a self improvement kick these days
Но сейчас я на пике самосовершенствования
So what the fuck?
Так Какого хрена?
Hey man, there was a line behind me
Эй, парень, позади меня была очередь.
A line behind me...
Очередь позади меня...
Yeah they always try to nail ya
Да они всегда пытаются прижать тебя к ногтю
Mom, God, Pie the whole routine
Мама, Боже, пирог - это вся рутина.
Well here's a little trick that'll never fail ya
Что ж, вот маленький трюк, который никогда тебя не подведет.
In your time of need
В трудную минуту.
You do the Dogtown Shuffle
Ты танцуешь в Догтауне.
Yeah, can you talk the talk, baby?
Да, ты можешь говорить, детка?
You do the Dogtown Shuffle
Ты танцуешь в Догтауне.
Lemme see you walk the walk!
Покажи мне, как ты идешь по дорожке!
Walk it!
Пройди!
Are ya, are ya, are ya ready boots?
Готовы ли вы, готовы ли вы, готовы ли вы сапоги?
Start walkin'
Начинай ходить!
Scuse me, but I'm new in town
Простите, но я новичок в городе.
I was wonderin' if I could get directions to your place?
Интересно, могу ли я узнать, как добраться до твоего дома?
There goes the neighborhood...
А вот и соседи ...





Writer(s): David Roth, Michael Tuggle Brett, Preston Sturges, Steve Hunter


Attention! Feel free to leave feedback.